Quran 80:2 Surah Abasa ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Abasa ayat 2 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Abasa aya 2 in arabic text(He Frowned).
  
   

﴿أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾
[ عبس: 2]

English - Sahih International

80:2 Because there came to him the blind man, [interrupting].

Surah Abasa in Arabic

Tafsir Surah Abasa ayat 2

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 80:2 Tafsir Al-Jalalayn


because the blind man came to him ‘Abd Allāh son of Umm Maktūm who interrupted him while he was busy with those notables of Quryash whose submission to God he was very eager for. The blind man was not aware that he was busy with these and so he called out to him ‘Teach me of what God has taught you’. However the Prophet s went off to his house. He was then reproached for this with what was revealed in this sūra. Afterwards whenever he came to him the Prophet would say to him ‘Greetings to him on whose account God reproached me!’ and would lay down his cloak for him.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


When the blind man came in (and interrupted his exhortation to some of the Qurashite nobilities who tried to suppress his mission and stood in his way)

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(80:2) that the blind man came to him. *1

Because there came to him the blind meaning

*1) The style of this first sentence is elegant and subtle.
Although in the following sentences the Holy Prophet ( upon whom be peace ) has been directly addressed, which by itself shows that the act of frowning and turning aside had issued forth from him, the discourse has been opened in a manner as though it was not he but some one else who had so acted.
By this style the Holy Prophet ( upon whom be peace ), by a subtle method, has been made to realize that it was an act unseemly for him.
Had somebody familiar with his high morals witnessed it, he would have thought that it was not he but some other person who had behaved in that manner.
The blind man referred to here implies, as we have explained in the Introduction, the well-known Companion, Hadrat Ibn Umm Maktum.
Hafiz Ibn 'Abdul Barr in Al-Isti'ab and Hafiz Ibn Hajar in AI-Isbah have stated that he was a first cousin of the Holy Prophet's wife, Hadrat Khadijah.
His mother, Umm Maktum, and Hadrat Khadijah's father, Khuwailid, were sister and brother to each other.
After one knows his relationship with the Holy Prophet, there remains no room for the doubt that he had turned away from him regarding him as a poor man having a low station in life, and attended to the high-placed people, for he was the Holy Prophet's brother-in-law and a man of noble birth.
The reason why the Holy Prophet had shown disregard for him is indicated by the word a ma ( blind man ), which Allah Himself has used as the cause of the Holy Prophet's inattention.
That is, the Holy Prophet thought that even if a single man from among the people whom he was trying to bring to the right path, listened to him and was rightly guided, be could become a powerful means of strengthening Islam.
On the contrary, Ibn Umm Maktum was a blind man, who could not prove to be so useful for Islam because of his disability as could one of the Quraish elders on becoming a Muslim.
Therefore, he should not interrupt the conversation at that time; whatever he wanted to ask or learn, he could ask or learn at some later time.

 

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Because the blind man came unto him ) when ’Abdullah Ibn Umm Maktum came to him. His real name is ’Abdullah Ibn Shurayh. Umm Maktum was his father’s mother. What happened is that the Prophet ( pbuh ) was sitting with a group of men among the nobles of Quraysh, among whom were his uncle al-’Abbas Ibn ’Abd al-Muttalib, Umayyah Ibn Khalaf al-Jumahi and Safwan Ibn Umayyah, who were at that time disbelievers. The Prophet ( pbuh ) was admonishing and inviting them to Islam when Ibn Maktum came to him and said: O Messenger of Allah! Teach me of that which Allah has taught you. The Prophet ( pbuh ) turned his face from him because he was busy with these people. When this happened Allah revealed: he frowned and turned away because the blind man came unto him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).

Page 585 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
surah Abasa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Abasa Bandar Balila
Bandar Balila
surah Abasa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Abasa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Abasa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Abasa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Abasa Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Abasa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Abasa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Abasa Fares Abbad
Fares Abbad
surah Abasa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Abasa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Abasa Al Hosary
Al Hosary
surah Abasa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Abasa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 9, 2025

Please remember us in your sincere prayers