Quran 3:12 Surah Al Imran ayat 12 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 12 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 12 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ آل عمران: 12]

English - Sahih International

3:12 Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 12

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:12 Tafsir Al-Jalalayn


When the Prophet s enjoined the Jews to enter into Islam after his return from Badr they said ‘Do not fool yourself just because you killed a few men of Quraysh inexperienced and knowing nothing about fighting’ whereupon the following was revealed Say O Muhammad (s) to the disbelievers from among the Jews ‘You shall be vanquished sa-tughlabūn or read sa-yughlabūn ‘they shall be vanquished’ in this world through being killed or taken captive and made to pay the jizya which actually took place and mustered read in both ways wa-tuhsharūna ‘you will be mustered’ or wa-yuhsharūna ‘they will be mustered’ in the Hereafter to Hell which you shall enter — an evil cradling!’ an evil resting place.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say O Muhammad to those infidels who deny Allah: You shall be reduced to submission here, and be banished into Hell Hereafter. and how evil is the destined habitation

Quran 3:12 Tafsir Ibn Kathir


Threatening the Jews With Defeat and Encouraging Them to Learn a Lesson From the Battle of Badr Allah commanded the Prophet Muhammad ﷺ to proclaim to the disbelievers, سَتُغْلَبُونَ ( You will be defeated ) in this life, وَتُحْشَرُونَ ( And gathered together ) on the Day of Resurrection, إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ( to Hell, and worst indeed is that place of rest ) Muhammad bin Ishaq bin Yasar recorded that `Asim bin `Umar bin Qatadah said that when the Messenger of Allah ﷺ gained victory in the battle of Badr and went back to Al-Madinah, he gathered the Jews in the marketplace of Bani Qaynuqa`. Therefore, Allah said, قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ ( There has already been a sign for you ) meaning, O Jews, who said what you said! You have an Ayah, meaning proof, that Allah will make His religion prevail, award victory to His Messenger, make His Word apparent and His religion the highest. فِي فِئَتَيْنِ ( In the two armies ) meaning, two camps, الْتَقَتَا ( that met ) in combat ( in Badr ), فِئَةٌ تُقَـتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ( One was fighting in the Cause of Allah ) the Muslims, وَأُخْرَى كَافِرَةٌ ( And as for the other, in disbelief ) meaning, the idolators of Quraysh at Badr.
Allah's statement, يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ ( They saw them with their own eyes twice their number ) means, the idolators thought that the Muslims were twice as many as they were, for Allah made this illusion a factor in the victory that Islam had over them. It was said that the meaning of Allah's statement, يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ ( They saw them with their own eyes twice their number ) is that the Muslims saw twice as many idolators as they were, yet Allah gave them victory over the disbelievers.
`Abdullah bin Mas`ud said, "When we looked at the disbelievers' forces, we found that they were twice as many as we were.
When we looked at them again, we thought they did not have one man more than we had.
So Allah's statement, وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ ( And (remember ) when you met, He showed them to you as few in your eyes and He made you appear as few in their eyes.) 8:44". When the two camps saw each other, the Muslims thought that the idolators were twice as many as they were, so that they would trust in Allah and seek His help.
The idolators thought that the believers were twice as many as they were, so that they would feel fear, horror, fright and despair.
When the two camps stood in lines and met in battle, Allah made each camp look smaller in the eyes of the other camp, so that they would be encouraged to fight each other, لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً ( so that Allah might accomplish a matter already ordained. ) 8:42 meaning, so that the truth and falsehood are distinguishable, and thus the word of faith prevails over disbelief and deviation, so that the believers prevail and the disbelievers are humiliated.
In a similar statement, Allah said; وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ( And Allah has already made you victorious at Badr, when you were a weak little force ) 3:123.
In this Ayah 3:13 Allah said, وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لاوْلِى الاٌّبْصَـرِ ( And Allah supports with His victory whom He wills.
Verily, in this is a lesson for those who understand. )
meaning, this should be an example for those who have intelligence and sound comprehension.
They should contemplate about Allah's wisdom, decisions and decree, that He gives victory to His believing servants in this life and on the Day the witnesses stand up to testify.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:12) Tell those who disbelieved: *8 'You shall soon be overpowered and mustered to Hell - and that is an evil resting place!'

Say to those who disbelieve, "You will meaning

*8).
For explanation see Surah 2, n.
161 above.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Threatening the Jews With Defeat and Encouraging Them to Learn a Lesson From the Battle of Badr Allah commanded the Prophet Muhammad ﷺ to proclaim to the disbelievers, سَتُغْلَبُونَ ( You will be defeated ) in this life, وَتُحْشَرُونَ ( And gathered together ) on the Day of Resurrection, إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ( to Hell, and worst indeed is that place of rest ) Muhammad bin Ishaq bin Yasar recorded that `Asim bin `Umar bin Qatadah said that when the Messenger of Allah ﷺ gained victory in the battle of Badr and went back to Al-Madinah, he gathered the Jews in the marketplace of Bani Qaynuqa`. Therefore, Allah said, قَدْ كَانَ لَكُمْ ءَايَةٌ ( There has already been a sign for you ) meaning, O Jews, who said what you said! You have an Ayah, meaning proof, that Allah will make His religion prevail, award victory to His Messenger, make His Word apparent and His religion the highest. فِي فِئَتَيْنِ ( In the two armies ) meaning, two camps, الْتَقَتَا ( that met ) in combat ( in Badr ), فِئَةٌ تُقَـتِلُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ( One was fighting in the Cause of Allah ) the Muslims, وَأُخْرَى كَافِرَةٌ ( And as for the other, in disbelief ) meaning, the idolators of Quraysh at Badr.
Allah's statement, يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ ( They saw them with their own eyes twice their number ) means, the idolators thought that the Muslims were twice as many as they were, for Allah made this illusion a factor in the victory that Islam had over them. It was said that the meaning of Allah's statement, يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْىَ الْعَيْنِ ( They saw them with their own eyes twice their number ) is that the Muslims saw twice as many idolators as they were, yet Allah gave them victory over the disbelievers.
`Abdullah bin Mas`ud said, "When we looked at the disbelievers' forces, we found that they were twice as many as we were.
When we looked at them again, we thought they did not have one man more than we had.
So Allah's statement, وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ ( And (remember ) when you met, He showed them to you as few in your eyes and He made you appear as few in their eyes.) 8:44". When the two camps saw each other, the Muslims thought that the idolators were twice as many as they were, so that they would trust in Allah and seek His help.
The idolators thought that the believers were twice as many as they were, so that they would feel fear, horror, fright and despair.
When the two camps stood in lines and met in battle, Allah made each camp look smaller in the eyes of the other camp, so that they would be encouraged to fight each other, لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً ( so that Allah might accomplish a matter already ordained. ) 8:42 meaning, so that the truth and falsehood are distinguishable, and thus the word of faith prevails over disbelief and deviation, so that the believers prevail and the disbelievers are humiliated.
In a similar statement, Allah said; وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ( And Allah has already made you victorious at Badr, when you were a weak little force ) 3:123.
In this Ayah 3:13 Allah said, وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَعِبْرَةً لاوْلِى الاٌّبْصَـرِ ( And Allah supports with His victory whom He wills.
Verily, in this is a lesson for those who understand. )
meaning, this should be an example for those who have intelligence and sound comprehension.
They should contemplate about Allah's wisdom, decisions and decree, that He gives victory to His believing servants in this life and on the Day the witnesses stand up to testify.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say ) O Muhammad! ( unto those who disbelieve ) the unbelievers of Mecca: ( Ye shall be overcome ) You shall be killed on the Day of Badr ( and gathered unto hell ) on the Day of Judgement, ( an evil resting place ) an evil place and outcome.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say (O Muhammad SAW) to those who disbelieve: "You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest."

Page 51 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب