Quran 14:39 Surah Ibrahim ayat 39 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ibrahim ayat 39 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 39 in arabic text(Abraham).
  
   

﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ﴾
[ إبراهيم: 39]

English - Sahih International

14:39 Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication.

Surah Ibrahim in Arabic

Tafsir Surah Ibrahim ayat 39

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 14:39 Tafsir Al-Jalalayn


Praise be to God Who has given me despite my old age Ishmael — born to him when he Abraham was 99 years old — and Isaac — born to him when he was 112 years old. Lo! my Lord is indeed the Hearer of supplication.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


My bosom surge up and answers thanks to Allah Who has graced me in My old age with the procreation of Ismail and Ishaq (Isaac). Indeed, Allah, my Creator, is Samiun (Omnipresent) with unlimited audition and; He responds to the prayer

Quran 14:39 Tafsir Ibn Kathir


رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ( O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. ) meaning, `You know the intention behind my supplication for the people of this town, seeking Your pleasure in sincerity to You.
You know all things, apparent and hidden, and nothing escapes Your knowledge on the earth or in heaven."' He next praised and thanked his Lord the Exalted and Most Honored for granting him offspring after he became old, الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ الدُّعَآءِ ( All praise is due to Allah, Who has given me in old age Isma'il (Ishmael ) and Ishaq ( Isaac ).
Verily, my Lord is indeed the All-Hearer of invocations.) `He accepts the supplication of those who invoke Him, and has accepted my invocation when I asked Him to grant me offspring.
' Ibrahim said next, رَبِّ اجْعَلْنِى مُقِيمَ الصَّلوةِ ( O my Lord! Make me one who performs Salah, ), preserving its obligations and limits, وَمِن ذُرِّيَتِى ( and (also ) from my offspring,), make them among those who establish the prayer, as well, رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ ( our Lord! And accept my invocation. ), all of my invocation which I invoked You with herein, رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ ( Our Lord! Forgive me and my parents, ) Ibrahim said this before he declared himself innocent from his father, after he became sure that he was an enemy of Allah, وَلِلْمُؤْمِنِينَ ( and the believers ), all of them, يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ( on the Day when the reckoning will be established. ) on the Day when You will reckon Your servants and recompense or reward them for their deeds - good for good and evil for evil.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:39) And *52 the fact is that nothing in the earth and heavens is hidden from Allah. "All praise be to Allah Who has given me sons like Ismail and Isaac in my old age. Indeed, my Lord hears all prayers.

Praise to Allah, who has granted to meaning

*52) This parenthetical clause has been inserted to confirm the statement of Prophet Abraham.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ( O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. ) meaning, `You know the intention behind my supplication for the people of this town, seeking Your pleasure in sincerity to You.
You know all things, apparent and hidden, and nothing escapes Your knowledge on the earth or in heaven."' He next praised and thanked his Lord the Exalted and Most Honored for granting him offspring after he became old, الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ الدُّعَآءِ ( All praise is due to Allah, Who has given me in old age Isma'il (Ishmael ) and Ishaq ( Isaac ).
Verily, my Lord is indeed the All-Hearer of invocations.) `He accepts the supplication of those who invoke Him, and has accepted my invocation when I asked Him to grant me offspring.
' Ibrahim said next, رَبِّ اجْعَلْنِى مُقِيمَ الصَّلوةِ ( O my Lord! Make me one who performs Salah, ), preserving its obligations and limits, وَمِن ذُرِّيَتِى ( and (also ) from my offspring,), make them among those who establish the prayer, as well, رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ ( our Lord! And accept my invocation. ), all of my invocation which I invoked You with herein, رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ ( Our Lord! Forgive me and my parents, ) Ibrahim said this before he declared himself innocent from his father, after he became sure that he was an enemy of Allah, وَلِلْمُؤْمِنِينَ ( and the believers ), all of them, يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ( on the Day when the reckoning will be established. ) on the Day when You will reckon Your servants and recompense or reward them for their deeds - good for good and evil for evil.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Praise be to Allah ) Thanks to Allah ( Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! ) he was then 100 years old and his wife Sarah was 99 years old. ( Lo! my Lord is indeed the Hearer of Prayer ) He answers prayers.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"All the praises and thanks be to Allah, Who has given me in old age Isma'il (Ishmael) and Ishaque (Isaac). Verily! My Lord is indeed the All-Hearer of invocations.

Page 260 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
surah Ibrahim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ibrahim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ibrahim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ibrahim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ibrahim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ibrahim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ibrahim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ibrahim Al Hosary
Al Hosary
surah Ibrahim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ibrahim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers