Quran 37:123 Surah Assaaffat ayat 123 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 123 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 123 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الصافات: 123]

English - Sahih International

37:123 And indeed, Elias was from among the messengers,

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 123

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:123 Tafsir Al-Jalalayn


And truly Elias read wa-inna Ilyās with the initial hamza or without wa-inna’l-yāsa was also one of the messengers. Some think that this Elias was the son of Aaron’s brother — Aaron the brother of Moses; but some say that this Elias was some other person who was sent to the people living in and around Baalbak.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And Elias (Elijah) whom We chose to be a spectacle and a warning and We entrusted with Our divine message

Quran 37:123 Tafsir Ibn Kathir


إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ ( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ ( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship." أَتَدْعُونَ بَعْلاً ( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ ( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.' فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning. إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly. سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. )
We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:123) Surely, Elias too was among the Messengers. *70

And indeed, Elias was from among the meaning

*70) The Prophet Elias was from among the Israelite Prophets.
He has been mentioned only twice in the Qur'an, here and in Surah AI-An'am: 85.
The present-day scholars have determined his period between 875 and 850 B.C.
He was an inhabitant of Gilead, which in ancient days was the territory now under the northern districts of the modern state of Jordan, to the south of the River Yarmuk.
In the Bible he has been mentioned as Elijah the Tishbite.
Here is briefly his lifestory: After the death of the Prophet Solomon the Israelite kingdom was broken up into two parts due mainly to the unworthiness of his son, Rehoboam.
One part which consisted of Jerusalem and southern Palestine remained with the descendants of the Prophet David, while in the second, which comprised northern Palestine, an independent state by the name of Israel was established with Samaria as its capital.
Although conditions in both the states were very bad, the state of Israel, from the very beginning, followed the path of depravity due to which the evils of polytheism and idol-worship and tyranny and wickedness went on increasing and multiplying in it endlessly; so much so that when Ahab, the king of Israel, married Jezebel, the daughter of the king of Sidon ( mod., Lebanon ), the mischief reached its extremity.
Under the influence of this polytheistic princess Ahab himself became a polytheist.
He built a temple and altar to Baal in Samaria, tried his very best to introduce and popularise Baal-worship instead of the worship of One God.
and consequently, offerings began to be made publicly in the name of Baal in the Israelite towns and cities.
This was the time when the Prophet Elijah ( peace be upon him ) appeared on the scene.
He came from Gilead and gave Ahab a notice that in consequence of his sins, the land of Israel would go without rain, even without the dew.
This word of the Prophet of AIlah proved to be literally true and there fell no rain in Israel for thee and a half years.
At last, Ahab came to his senses and he got the Prophet Elijah searched out But Elijah, before praying for the rain, thought it necessary to snake the distinction between Allah, Lord of the worlds, and Baal plain before the people of Israel.
For this purpose, he commanded that the priests of Baal would make an offering in the name of their deity, and he also would make an offering in the name of AIlah, Lord of the worlds, in front of the assembled people.
Then the one whose offering would be consumed by a fire from heaven, without the agency of the human hand, the truth of his deity would be established beyond doubt.
Ahab accepted this proposal.
Thus, 850 of the priests of Baal assembled on Mt.
Carmel to answer the challenge given by the Prophet Elijah.
In this encounter the Ba'al worshippers were defeated, and the Prophet Elijah proved that Baal was 'a false god, and the real God is the One God alone who had appointed him as His Prophet.
After this, Elijah got the priests of Baal slaughtered in front of the same assembly of the people; then he prayed for the rain, and his prayer was immediately answered and the whole land of Israel was saturated with water But, despite these miracles, Ahab could not shake off the influence of his polytheistic wife.
Jezebel turned hostile to the Prophet Elijah and she swop that he would be put to death just as the Baal worshippers had been put to death.
Under the circumstances the Prophet Elijah was compelled to leave the country and he remained lodged in a cave at the foot of Mt.
Sinai for several years.
The lamentation that he made to Allah, on this occasion, has been related in the Bible, in these words: 'The children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away." ( I Kings, 19: 10 ).
About thesame time Jehoram, the ruler of the Jewish state of Jerusalem, married the daughter of Ahab, the king of Israel, and under her polytheistic influence the same evilsthat had spread in Israel also began to spread in Judah.
The Prophet Elijah carried out his prophetic duty againand wrote a letter to Jehoram, the following words of which have been reported in the Bible: "
Thus saith the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah.
But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself: Behold,with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, andthy wives, and all thy goods: And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day." ( 2 Chronicles, 21: 12-15 ).
Whatever the Prophet Elijah had prophesied in this letter proved true.
First, the kingdom of Jehoram was destroyed by the external invaders, and the enemies even carried away his wives, then he himself died of the disease of the bowels.
A few years later the Prophet Elijah again went to Israel and constantly tried hard to bring Ahab, and after him his son, Ahaziah, to the right path, but the evil that had taken root in the house of the royal family of Samaria could not be eradicated.
At last, due to the curse of the Prophet the family of Ahab met its doom, and then AIlah recalled his Prophet from the world.
For details, see the following books of the Bible: I Kings, chs., 17, 18, 19, 21; 2 Kings, chs.; 1, 2; 2 Chronicles, ch.
21.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ ( When he said to his people: "Will you not have Taqwa" ) means, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ ( Will you call upon Ba`l and forsake the Best of creators, ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, `Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba`l means lord.
`Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba`labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship." أَتَدْعُونَ بَعْلاً ( Will you call upon Ba`l ) means, `will you worship an idol,' أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ ( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers ) means, `He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.' فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning. إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone. وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly. سَلَـمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma`il, Isma`in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. )
We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And lo! Elias was of those sent (to warn )) his folk.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.

Page 450 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب