Quran 15:13 Surah Hijr ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hijr ayat 13 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hijr aya 13 in arabic text(Al-Hijr City).
  
   

﴿لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الحجر: 13]

English - Sahih International

15:13 They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

Surah Al-Hijr in Arabic

Tafsir Surah Hijr ayat 13

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 15:13 Tafsir Al-Jalalayn


They do not believe in him in the Prophet s even though the example of the men of old has already gone before that is the way of God in dealing with them those of old by chastising them for denying the truthfulness of their prophets those Meccans are like these former.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They just refuse to recognize him nor do they accept his message, notwithstanding that Allahs mode of action which has long been pursued in the past for each typical instance forming a particular case of a principle and a signal instance of punishment shall not alter

Quran 15:13 Tafsir Ibn Kathir


The Idolators of Every Nation made a Mockery of their Messengers Consoling His Messenger for the rejection of the disbelieving Quraysh, Allah says that He has sent Messengers before him to the nations of the past, and no Messenger came to a nation but they rejected him and mocked him.
Then He tells him that He lets disbelief enter the hearts of those sinners who are too stubborn and too arrogant to follow His guidance. كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ( Thus We allow it to enter the hearts of the guilty. ) Anas and Al-Hasan Al-Basri said that this referred to Shirk. وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الاٌّوَّلِينَ ( and already the example of the ancients has gone forth. ) meaning the destruction wrought by Allah on those who rejected His Messengers, and how He saved His Prophets and their followers in this world and in the Hereafter, is well known.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:13) they would not believe in it. *7 And the same has been the way of such people since ancient times.

They will not believe in it, while meaning

*7) The majority of the translators and commentators are of the opinion that the pronoun `it' in " ....
cause it "
in v.
12, refers to their " mockery ", occurring in v.
11, and in ....
would not believe in it" in v.
13, refers to the "
Admonition" occurring in v.
9.
Then vv.
12-13 will be rendered like this: "
Thus we cause mockery enter into the hearts of the criminals and they do not believe in the Admonition ....
" Though grammatically there is nothing wrong with this version, yet our version of "it" will be better even grammatically.
According to this v.
12 will mean, "
When the Admonition enters into the hearts of the believers it gives them peace of mind and comfort of heart.
But when the same enters into the hearts of the criminals it becomes a hot rod, and burns their minds and hearts" .

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Idolators of Every Nation made a Mockery of their Messengers Consoling His Messenger for the rejection of the disbelieving Quraysh, Allah says that He has sent Messengers before him to the nations of the past, and no Messenger came to a nation but they rejected him and mocked him.
Then He tells him that He lets disbelief enter the hearts of those sinners who are too stubborn and too arrogant to follow His guidance. كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ( Thus We allow it to enter the hearts of the guilty. ) Anas and Al-Hasan Al-Basri said that this referred to Shirk. وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الاٌّوَّلِينَ ( and already the example of the ancients has gone forth. ) meaning the destruction wrought by Allah on those who rejected His Messengers, and how He saved His Prophets and their followers in this world and in the Hereafter, is well known.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They believe not therein ) such that they do not believe in Muhammad ( pbuh ) or in the Qur’an, or that chastisement will descend upon them, ( though the example of the men of old have gone before ) when they denied the messengers, just as your people have denied you, and Allah’s norm concerning them was to punish and destroy them because of their denial.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They would not believe in it (the Quran), and already the example of (Allah's punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth.

Page 262 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
surah Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hijr Al Hosary
Al Hosary
surah Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers