Quran 7:50 Surah Araf ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الأعراف: 50]
7:50 And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon us some water or from whatever Allah has provided you." They will say, "Indeed, Allah has forbidden them both to the disbelievers."
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:50 Tafsir Al-Jalalayn
And the inhabitants of the Fire call out to the inhabitants of Paradise saying ‘Pour on us some water or some of that food which God has provided you!’ They say ‘God has forbidden He has prohibited both to the disbelievers
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then shall those in the realm of Hell call those in the realm of Paradise saying: Afford us some water or some of what Allah has provisioned you. In response they say: Allah has forbidden them to those who denied Him
Quran 7:50 Tafsir Ibn Kathir
The Favors of paradise are Prohibited for the People of the Fire
Allah emphasizes the disgrace of the people of the Fire.
They will ask the people of Paradise for some of their drink and food, but they will not be given any of that.
As-Suddi said,
وَنَادَى أَصْحَـبُ النَّارِ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ
( And the dwellers of the Fire will call to the dwellers of Paradise: "Pour on us some water or anything that Allah has provided you with." ) "That is food".
Ath-Thawri said that `Uthman Ath-Thaqafi said that Sa`id bin Jubayr commented on this Ayah, "One of them will call his father or brother, `I have been burned, so pour some water on me.' The believers will be asked to reply, and they will reply,
إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَـفِرِينَ
( "Both Allah has forbidden to the disbelievers." )" `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that,
إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَـفِرِينَ
( "Both Allah has forbidden to the disbelievers." ) "Refers to the food and drink of Paradise." Allah describes the disbelievers by what they used to do in this life, taking the religion as amusement and play, and being deceived by this life and its adornment, rather than working for the Hereafter as Allah commanded,
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day ) meaning, Allah will treat them as if He has forgotten them.
Certainly, nothing escapes Allah's perfect watch and He never forgets anything.
Allah said in another Ayah,
فِى كِتَـبٍ لاَّ يَضِلُّ رَبِّى وَلاَ يَنسَى
( In a Record.
My Lord neither errs nor forgets ) 20:52 Allah said -- that He will forget them on that Day -- as just recompense for them, because,
نَسُواْ اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ
( They have forgotten Allah, so He has forgotten them ) 9:67
كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( Like this: Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected ) 20:126 and,
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا
( And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours." ) 45:34 Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas commented on,
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day ) "Allah will forget the good about them, but not their evil." And `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We shall forsake them as they have forsaken the meeting of this Day of theirs." Mujahid said, "We shall leave them in the Fire." As-Suddi said, "We shall leave them from any mercy, just as they left any action on behalf of the meeting on this Day of theirs." It is recorded in the Sahih that Allah will say to the servant on the Day of Resurrection:
«أَلَمْ أُزَوِّجْكَ؟ أَلَمْ أُكْرِمْكَ؟ أَلَمْ أُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَقُولُ: أَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلَاقِيَّ؟ فَيَقُولُ: لَا، فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى: فَالْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي»
( "Have I not gotten you married Have I not honored you Have I not made horses and camels subservient for you and allowed you to become a leader and a master" He will say, "Yes." Allah will say, "Did you think that you will meet Me" He will say, "No." Allah the Exalted will say, `Then this Day, I will forget you as you have forgotten Me." )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Favors of paradise are Prohibited for the People of the Fire
Allah emphasizes the disgrace of the people of the Fire.
They will ask the people of Paradise for some of their drink and food, but they will not be given any of that.
As-Suddi said,
وَنَادَى أَصْحَـبُ النَّارِ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ
( And the dwellers of the Fire will call to the dwellers of Paradise: "Pour on us some water or anything that Allah has provided you with." ) "That is food".
Ath-Thawri said that `Uthman Ath-Thaqafi said that Sa`id bin Jubayr commented on this Ayah, "One of them will call his father or brother, `I have been burned, so pour some water on me.' The believers will be asked to reply, and they will reply,
إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَـفِرِينَ
( "Both Allah has forbidden to the disbelievers." )" `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that,
إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَـفِرِينَ
( "Both Allah has forbidden to the disbelievers." ) "Refers to the food and drink of Paradise." Allah describes the disbelievers by what they used to do in this life, taking the religion as amusement and play, and being deceived by this life and its adornment, rather than working for the Hereafter as Allah commanded,
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day ) meaning, Allah will treat them as if He has forgotten them.
Certainly, nothing escapes Allah's perfect watch and He never forgets anything.
Allah said in another Ayah,
فِى كِتَـبٍ لاَّ يَضِلُّ رَبِّى وَلاَ يَنسَى
( In a Record.
My Lord neither errs nor forgets ) 20:52 Allah said -- that He will forget them on that Day -- as just recompense for them, because,
نَسُواْ اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ
( They have forgotten Allah, so He has forgotten them ) 9:67
كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( Like this: Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected ) 20:126 and,
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا
( And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours." ) 45:34 Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas commented on,
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day ) "Allah will forget the good about them, but not their evil." And `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We shall forsake them as they have forsaken the meeting of this Day of theirs." Mujahid said, "We shall leave them in the Fire." As-Suddi said, "We shall leave them from any mercy, just as they left any action on behalf of the meeting on this Day of theirs." It is recorded in the Sahih that Allah will say to the servant on the Day of Resurrection:
«أَلَمْ أُزَوِّجْكَ؟ أَلَمْ أُكْرِمْكَ؟ أَلَمْ أُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَقُولُ: أَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلَاقِيَّ؟ فَيَقُولُ: لَا، فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى: فَالْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي»
( "Have I not gotten you married Have I not honored you Have I not made horses and camels subservient for you and allowed you to become a leader and a master" He will say, "Yes." Allah will say, "Did you think that you will meet Me" He will say, "No." Allah the Exalted will say, `Then this Day, I will forget you as you have forgotten Me." )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And the dwellers of the Fire cry out unto the dwellers of the Garden; Pour on us some water or some of that wherewith Allah hath provided you ) of the fruits of Paradise. ( They ) i.e. the dwellers of Paradise ( say: Lo! Allah hath forbidden both ) water and the fruits of Paradise ( to disbelievers (in His guidance )),
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the dwellers of the Fire will call to the dwellers of Paradise: "Pour on us some water or anything that Allah has provided you with." They will say: "Both (water and provision) Allah has forbidden to the disbelievers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any
- O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by
- Then do you see of them any remains?
- And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood,
- And his people came hastening to him, and before [this] they had been doing evil
- In both of them are two springs, flowing.
- Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and
- Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation
- Woe, that Day, to the deniers.
- Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers