Quran 22:13 Surah Hajj ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ﴾
[ الحج: 13]
22:13 He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector and how wretched the associate.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 13
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:13 Tafsir Al-Jalalayn
He calls on him the lām of la-man is extra whose harm when worshipped is likelier than his benefit even if he were to have any benefit as he imagines him to have. Truly an evil patron is he that is an evil helper and an evil friend an evil companion is he. After the mention of ‘the doubter’ and his being in manifest ‘loss’ above verse 11 there follows the mention of the believers and their reward as follows
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He invokes an object which would sooner hurt him than profit him. How bad is the tutelary guardian and how bad is the society
Quran 22:13 Tafsir Ibn Kathir
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge
Mujahid, Qatadah and others said:
عَلَى حَرْفٍ
( upon the edge ) means, in doubt.
Others said that it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., ( this person ) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave.
Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ
( And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge. ) "People would come to Al-Madinah to declare their Islam and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion."' Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease.
If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion."
وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ
( but if a Fitnah strikes him ), Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says: `By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things,' and this is the Fitnah." This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah.
Mujahid said, concerning the Ayah:
انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ
( he turns back on his face. ) "( This means ), he becomes an apostate and a disbeliever."
خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةَ
( He loses both this world and the Hereafter. ) means, he does not gain anything in this world.
As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated.
So Allah says:
ذلِكَ هُوَ الْخُسْرَنُ الْمُبِينُ
( That is the evident loss. ), i.e., the greatest loss and the losing deal.
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنفَعُهُ
( He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him. ) means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him.
ذلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ
( That is a straying far away. )
يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ
( He calls unto him whose harm is nearer than his profit; ) means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm.
لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
( certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir! ) Mujahid said, "This means the idols." The meaning is: "How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter."
وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
( and certainly an evil `Ashir! ) means the one with whom one mixes and spends one's time.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:13) He invokes those who are more likely to do him harm than good. *18 What an evil guardian he chooses and what an evil companion ! *19
He invokes one whose harm is closer meaning
*18) Vv.
12-13 clarify two things about the deities whom the mushriks invoke.
Firstly, they can do a person neither any good nor any harm; nay, it is more probable that they do harm rather than good.
For when the mushrik invokes other deities than Allah, he loses his faith forthwith.
Secondly, the mushrik himself knows that there is no guarantee or probability of any good from his `god' who is utterly helpless and powerless.
As regards the occasional grant of his request through his god, this is done by Allah merely to test his faith.
*19) That is, the one, who leads a person to the way of shirk is the worst guardian and the worst comrade, whether he be a human being or a satan.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge
Mujahid, Qatadah and others said:
عَلَى حَرْفٍ
( upon the edge ) means, in doubt.
Others said that it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., ( this person ) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave.
Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ
( And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge. ) "People would come to Al-Madinah to declare their Islam and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion."' Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease.
If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion."
وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ
( but if a Fitnah strikes him ), Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says: `By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things,' and this is the Fitnah." This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah.
Mujahid said, concerning the Ayah:
انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ
( he turns back on his face. ) "( This means ), he becomes an apostate and a disbeliever."
خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةَ
( He loses both this world and the Hereafter. ) means, he does not gain anything in this world.
As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated.
So Allah says:
ذلِكَ هُوَ الْخُسْرَنُ الْمُبِينُ
( That is the evident loss. ), i.e., the greatest loss and the losing deal.
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنفَعُهُ
( He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him. ) means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him.
ذلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ
( That is a straying far away. )
يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ
( He calls unto him whose harm is nearer than his profit; ) means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm.
لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
( certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir! ) Mujahid said, "This means the idols." The meaning is: "How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter."
وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
( and certainly an evil `Ashir! ) means the one with whom one mixes and spends one's time.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He calleth unto ) the Banu’l-Hallaf worship ( him whose harm is nearer than his benefit ) his harm is near while his benefit is far; ( verily an evil patron ) an evil lord ( and verily an evil friend! ) He says: it is truly an evil god him whose worship is harmful.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He calls unto him whose harm is nearer than his profit; certainly, and evil Maula (patron) and certainly an evil friend!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We took him and his soldiers and threw them into the sea. So see
- But if you want to replace one wife with another and you have given one
- And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
- And Our command is but one, like a glance of the eye.
- Because your Lord has commanded it.
- Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay.
- And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me
- Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and
- And I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers