Quran 36:8 Surah Yasin ayat 8 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ﴾
[ يس: 8]
36:8 Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 8
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:8 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed We have put fetters around their necks to bind to them their hands because ghull is a fetter that shackles the hands to the neck such that they the hands are bound up to the chins adhqān is the plural of dhaqan which is where the two sides of the beard meet so that their heads are upturned they are unable to lower them this statement is figurative and is meant to indicate their inability to yield to faith or to lower their heads to it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have surrounded their necks with chains drawn up to their chins restraining the movement of their heads and riveting their eyes and their minds away from the truth
Quran 36:8 Tafsir Ibn Kathir
The State of Those Who are decreed to be among the Doomed
Allah says: `In the case of those who are decreed to be among the doomed, when it comes to the matter of being guided, We have made them like a person who has a chain around his neck and whose hands are tied together beneath his chin so that his head is lifted up.' As Allah says:
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) Mentioning the chains around the neck is sufficient and there is no need to mention the hands, although they are referred to by implication.
Al-`Awfi said, narrating from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, concerning the Ayah:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
( Verily, We have put on their necks iron collars reaching to the chins, so that their heads are raised up. ) This is like the Ayah:
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ
( And let not your hand be tied (like a miser ) to your neck)( 17:29 ).
meaning that their hands are tied to their necks and they cannot stretch them forth in order to do any good deeds.
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) according to Mujahid it means their heads are raised, and their hands are placed over their mouths, so they are restrained from doing anything good.
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً
( And We have put a barrier before them, ) Mujahid said, "Between them and the truth."
ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
( and a barrier behind them, ) Mujahid said, "Between them and the truth, so they are confused." Qatadah said, "They move from one form of misguidance to another."
فَأغْشَيْنَـهُمْ
( and We have covered them up, ) means, `We have blinded their eyes to the truth.'
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. ) means, they cannot benefit from goodness or be guided to it.
Ibn Jarir said, "It was narrated from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that he used to recite "Fa a`shaynahum" instead of Fa'aghshaynahum, from Al-`Asha ( weakness of the sight, blindness ), which is a complaint of the eye." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "Allah placed this barrier between them and Islam and Iman, so that they will never reach it," and he recited:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) ( 10:96-97 ).
Then he said, "Whoever has been prevented by Allah, will never be able." `Ikrimah said, "Abu Jahl said, `If I see Muhammad, I will do such and such.' Then Allah revealed:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً
( Verily, We have put on their necks iron collars... ) up to:
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. )" He said, "They used to say, `Here is Muhammad,' and he would say, `Where is he Where is he' And he would not be able to see him." Ibn Jarir also recorded this.
وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ
( It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. ) means, Allah has decreed that they will be misguided, so warning them will not help them and will not have any effect on them.
Something similar has already been seen at the beginning of Surat Al-Baqarah, and Allah also says:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.)( 10:96-97 ).
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ
( You can only warn him who follows the Reminder, ) means, `only the believers will benefit from your warning, those who follow the Reminder,' which is the Qur'an.
وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ
( and fears the Most Gracious unseen. ) means, even when no one sees him except Allah, may He be blessed and exalted, he knows that Allah is watching him and sees what he does.
فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ
( Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, ) i.e., of his sins,
وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
( and a generous reward. ) means, one that is vast and great and beautiful.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) ( 67:12 ).
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى
( Verily, We give life to the dead, ) means, on the Day of Resurrection.
This also indicates that Allah gives life to the heart of whomever He wills among the disbelievers, those whose hearts have died in misguidance, by guiding them after that to the truth.
As Allah says after mentioning hardness of the heart:
اعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
( Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, that you may understand. ) ( 57:17 )
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ
( and We record that which they send before (them ),) means, their deeds.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means, `We write down the deeds which they used to do themselves, and the legacy they left behind, so We will requite them for that: if it is good, then We will reward them, and if it is evil, then We will punish them.' This is like the Hadith:
«مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّـــئَـةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
( Whoever starts (or sets an example of ) something good in Islam, will have a reward for it, and a reward equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their reward in the slightest.
Whoever starts ( or sets an example of ) something evil in Islam, will bear the burden for that, and a burden equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their burden in the slightest.) This was recorded by Muslim from Jarir bin `Abdullah Al-Bajali, may Allah be pleased with him in which is detailed a story of the people from the Mudar tribe, who were wearing woollen rags.
Ibn Abi Hatim recorded this Hadith in full from Jarir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him.
In it the Prophet then recited:
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( and We record that which they send before (them ), and their traces) Muslim also recorded it with a different chain of narration.
There is also another Hadith recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ مِنْ بَعْدِه»
( When the son of Adam dies, all his deeds come to an end except three: knowledge which is beneficial to others, a righteous child who prays for him, or ongoing charity which he leaves behind.
)" Sufyan Ath-Thawri reported that Abu Sa`id said, "I heard Mujahid say concerning the Ayah:
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them ), and their traces) `What they left behind of misguidance."' Ibn Abi Najih and others said, narrating from Mujahid:
مَاَ قَدَّمُواْ
( that which they send before (them ),) "Their deeds."
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ).
He said, "Their footsteps." This was also the view of Al-Hasan and Qatadah.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means their footsteps.
Qatadah said, "If Allah were to have neglected anything with regard to you, O son of Adam, He would have neglected what the wind could remove of these footsteps." But He takes into account the footsteps of the son of Adam and all his deeds; He even takes into account these footsteps and whether they are for the purpose of obeying Allah or disobeying Him.
So, whoever can have his footsteps recorded for the purpose of obeying Allah, let him do that.
Imam Ahmad recorded that Jabir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him, said, "There was an empty area around the Masjid, and Banu Salamah wanted to move to be closer to the Masjid.
When the Messenger of Allah ﷺ heard about that, he said to them:
«إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟»
( I have heard that you want to move close to the Masjid. ) They said, `Yes, O Messenger of Allah, that is what we want.' He said:
«يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُم»
( O Banu Salamah, stay where you are, and your footsteps will be recorded, stay where you are, and your footsteps will be recorded. )" This was also recorded by Muslim from Jabir, may Allah be pleased with him.
Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said, "A man died in Al-Madinah and the Prophet prayed over him, and said,
«يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه»
( Would that he had died somewhere other than in his place of birth! ) A man among the people said, `Why, O Messenger of Allah' The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة»
( When a man dies somewhere other than in his place of birth, it will be measured for him from where he was born to where his footsteps no longer appear, (and this is the space that will be allocated for him ) in Paradise.)" It was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Majah.
Ibn Jarir narrated that Thabit said, "I was walking with Anas and I began to walk quickly.
He took my hand and we walked slowly, and when we had finished praying, Anas said, `I walked with Zayd bin Thabit and I was walking quickly, and he said: O Anas! Do you not feel that your footsteps are being written down"' There is no contradiction between this and the first report, on the contrary, this indicates the same thing somewhat more forcefully.
Because these footsteps are being recorded, then those which are setting an example, whether good or bad, are more likely to be recorded.
And Allah knows best.
وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ
( and all things We have recorded with numbers (as a record ) in Imam Mubin ( a Clear Book ).) means, everything that exists is precisely dictated in a record in Al-Lawh Al-Mahfuz.
Al-Imam Al-Mubin here refers to the source of all records.
This was the view of Mujahid, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Similarly, Allah also says:
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ
( (And remember ) the Day when We shall call together all human beings with their ( respective ) Imam ( record of good and bad deeds )) ( 17:71 ).
meaning the Book of their deeds which will testify as to their deeds, whether they were good or bad.
This is like the Ayat:
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Book will be placed (open ), and the Prophets and the witnesses will be brought forward) ( 39:69 ), and
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
( And the Book (one's Record ) will be placed, and you will see the criminals, fearful of that which is ( recorded ) therein.
They will say: "Woe to us! What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a big thing, but has recorded it with numbers!" And they will find all that they did, placed before them, and your Lord treats no one with injustice.) ( 18:49 ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:8) We have put fetters around their necks which reach up to their chins so that they are standing with their heads upright, *6
Indeed, We have put shackles on their meaning
*6) " Fetters " in this verse implies their own stubbornness which was preventing them from accepting the truth.
" Which reach to their chins " and " their standing with heads upright " implies the stiffness of the neck which is caused by pride and haughtiness.
Allah means to impress this: " We have made their obstinacy and stubbornness the fetters of their neck, and their pride and haughtiness has made them so stiff-necked that they will not pay heed to any reality, however clear and evident it may be. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The State of Those Who are decreed to be among the Doomed
Allah says: `In the case of those who are decreed to be among the doomed, when it comes to the matter of being guided, We have made them like a person who has a chain around his neck and whose hands are tied together beneath his chin so that his head is lifted up.' As Allah says:
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) Mentioning the chains around the neck is sufficient and there is no need to mention the hands, although they are referred to by implication.
Al-`Awfi said, narrating from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, concerning the Ayah:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
( Verily, We have put on their necks iron collars reaching to the chins, so that their heads are raised up. ) This is like the Ayah:
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ
( And let not your hand be tied (like a miser ) to your neck)( 17:29 ).
meaning that their hands are tied to their necks and they cannot stretch them forth in order to do any good deeds.
فَهُم مُّقْمَحُونَ
( so that their heads are raised up. ) according to Mujahid it means their heads are raised, and their hands are placed over their mouths, so they are restrained from doing anything good.
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً
( And We have put a barrier before them, ) Mujahid said, "Between them and the truth."
ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً
( and a barrier behind them, ) Mujahid said, "Between them and the truth, so they are confused." Qatadah said, "They move from one form of misguidance to another."
فَأغْشَيْنَـهُمْ
( and We have covered them up, ) means, `We have blinded their eyes to the truth.'
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. ) means, they cannot benefit from goodness or be guided to it.
Ibn Jarir said, "It was narrated from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that he used to recite "Fa a`shaynahum" instead of Fa'aghshaynahum, from Al-`Asha ( weakness of the sight, blindness ), which is a complaint of the eye." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "Allah placed this barrier between them and Islam and Iman, so that they will never reach it," and he recited:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) ( 10:96-97 ).
Then he said, "Whoever has been prevented by Allah, will never be able." `Ikrimah said, "Abu Jahl said, `If I see Muhammad, I will do such and such.' Then Allah revealed:
إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً
( Verily, We have put on their necks iron collars... ) up to:
فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
( so that they cannot see. )" He said, "They used to say, `Here is Muhammad,' and he would say, `Where is he Where is he' And he would not be able to see him." Ibn Jarir also recorded this.
وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ
( It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. ) means, Allah has decreed that they will be misguided, so warning them will not help them and will not have any effect on them.
Something similar has already been seen at the beginning of Surat Al-Baqarah, and Allah also says:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly, those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe, Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.)( 10:96-97 ).
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ
( You can only warn him who follows the Reminder, ) means, `only the believers will benefit from your warning, those who follow the Reminder,' which is the Qur'an.
وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ
( and fears the Most Gracious unseen. ) means, even when no one sees him except Allah, may He be blessed and exalted, he knows that Allah is watching him and sees what he does.
فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ
( Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, ) i.e., of his sins,
وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
( and a generous reward. ) means, one that is vast and great and beautiful.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
( Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and a great reward. ) ( 67:12 ).
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى
( Verily, We give life to the dead, ) means, on the Day of Resurrection.
This also indicates that Allah gives life to the heart of whomever He wills among the disbelievers, those whose hearts have died in misguidance, by guiding them after that to the truth.
As Allah says after mentioning hardness of the heart:
اعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
( Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat to you, that you may understand. ) ( 57:17 )
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ
( and We record that which they send before (them ),) means, their deeds.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means, `We write down the deeds which they used to do themselves, and the legacy they left behind, so We will requite them for that: if it is good, then We will reward them, and if it is evil, then We will punish them.' This is like the Hadith:
«مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّـــئَـةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
( Whoever starts (or sets an example of ) something good in Islam, will have a reward for it, and a reward equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their reward in the slightest.
Whoever starts ( or sets an example of ) something evil in Islam, will bear the burden for that, and a burden equal to that of everyone who does it after him, without that detracting from their burden in the slightest.) This was recorded by Muslim from Jarir bin `Abdullah Al-Bajali, may Allah be pleased with him in which is detailed a story of the people from the Mudar tribe, who were wearing woollen rags.
Ibn Abi Hatim recorded this Hadith in full from Jarir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him.
In it the Prophet then recited:
وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( and We record that which they send before (them ), and their traces) Muslim also recorded it with a different chain of narration.
There is also another Hadith recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ مِنْ بَعْدِه»
( When the son of Adam dies, all his deeds come to an end except three: knowledge which is beneficial to others, a righteous child who prays for him, or ongoing charity which he leaves behind.
)" Sufyan Ath-Thawri reported that Abu Sa`id said, "I heard Mujahid say concerning the Ayah:
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ
( Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them ), and their traces) `What they left behind of misguidance."' Ibn Abi Najih and others said, narrating from Mujahid:
مَاَ قَدَّمُواْ
( that which they send before (them ),) "Their deeds."
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ).
He said, "Their footsteps." This was also the view of Al-Hasan and Qatadah.
وَءَاثَارَهُمْ
( and their traces ) means their footsteps.
Qatadah said, "If Allah were to have neglected anything with regard to you, O son of Adam, He would have neglected what the wind could remove of these footsteps." But He takes into account the footsteps of the son of Adam and all his deeds; He even takes into account these footsteps and whether they are for the purpose of obeying Allah or disobeying Him.
So, whoever can have his footsteps recorded for the purpose of obeying Allah, let him do that.
Imam Ahmad recorded that Jabir bin `Abdullah, may Allah be pleased with him, said, "There was an empty area around the Masjid, and Banu Salamah wanted to move to be closer to the Masjid.
When the Messenger of Allah ﷺ heard about that, he said to them:
«إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟»
( I have heard that you want to move close to the Masjid. ) They said, `Yes, O Messenger of Allah, that is what we want.' He said:
«يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُم»
( O Banu Salamah, stay where you are, and your footsteps will be recorded, stay where you are, and your footsteps will be recorded. )" This was also recorded by Muslim from Jabir, may Allah be pleased with him.
Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said, "A man died in Al-Madinah and the Prophet prayed over him, and said,
«يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه»
( Would that he had died somewhere other than in his place of birth! ) A man among the people said, `Why, O Messenger of Allah' The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة»
( When a man dies somewhere other than in his place of birth, it will be measured for him from where he was born to where his footsteps no longer appear, (and this is the space that will be allocated for him ) in Paradise.)" It was also recorded by An-Nasa'i and Ibn Majah.
Ibn Jarir narrated that Thabit said, "I was walking with Anas and I began to walk quickly.
He took my hand and we walked slowly, and when we had finished praying, Anas said, `I walked with Zayd bin Thabit and I was walking quickly, and he said: O Anas! Do you not feel that your footsteps are being written down"' There is no contradiction between this and the first report, on the contrary, this indicates the same thing somewhat more forcefully.
Because these footsteps are being recorded, then those which are setting an example, whether good or bad, are more likely to be recorded.
And Allah knows best.
وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ
( and all things We have recorded with numbers (as a record ) in Imam Mubin ( a Clear Book ).) means, everything that exists is precisely dictated in a record in Al-Lawh Al-Mahfuz.
Al-Imam Al-Mubin here refers to the source of all records.
This was the view of Mujahid, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Similarly, Allah also says:
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ
( (And remember ) the Day when We shall call together all human beings with their ( respective ) Imam ( record of good and bad deeds )) ( 17:71 ).
meaning the Book of their deeds which will testify as to their deeds, whether they were good or bad.
This is like the Ayat:
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ
( and the Book will be placed (open ), and the Prophets and the witnesses will be brought forward) ( 39:69 ), and
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
( And the Book (one's Record ) will be placed, and you will see the criminals, fearful of that which is ( recorded ) therein.
They will say: "Woe to us! What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a big thing, but has recorded it with numbers!" And they will find all that they did, placed before them, and your Lord treats no one with injustice.) ( 18:49 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! we have put on their necks ) and hands ( carcans ) of iron ( reaching unto the chins, so that they are made stiff necked ) it is also said that this means: We pulled their hands to their chins when they were about to stone the Prophet ( pbuh ) while he was praying. Therefore, they are chained and prevented from all good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the
- And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and
- I will cover him with arduous torment.
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
- And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed
- And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of]
- [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is
- O Moses, indeed it is I - Allah, the Exalted in Might, the Wise."
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- And We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers