Quran 4:106 Surah Nisa ayat 106 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 106]
4:106 And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
Surah An-Nisa in ArabicTafsir Surah Nisa ayat 106
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 4:106 Tafsir Al-Jalalayn
And pray for forgiveness from God for that which you considered doing; surely God is ever Forgiving Merciful.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And invoke Allahs forgiveness; Allah has always been ever Ghafurun and Rahimun
Quran 4:106 Tafsir Ibn Kathir
The Necessity of Referring to What Allah has Revealed for Judgement
Allah says to His Messenger, Muhammad ﷺ,
إِنَّآ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ
( Surely, We have sent down to you the Book in truth ) meaning, it truly came from Allah and its narrations and commandments are true.
Allah then said,
لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ أَرَاكَ اللَّهُ
( that you might judge between men by that which Allah has shown you, ) In the Two Sahihs, it is recorded that Zaynab bint Umm Salamah said that Umm Salamah said that the Messenger of Allah ﷺ heard the noise of disputing people close to the door of his room, and he went out to them saying,
«أَلَا إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّمَا أَقْضِي بِنَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِيَ لَهُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ، فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنْ نَارٍ، فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ لِيَذَرْهَا»
( Verily, I am only human and I judge based on what I hear.
Some of you might be more eloquent in presenting his case than others, so that I judge in his favor.
If I judge in one's favor concerning the right of another Muslim, then it is a piece of the Fire.
So let one take it or leave it. ) Imam Ahmad recorded that Umm Salamah said, "Two men from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ with a dispute regarding some old inheritance, but they did not have evidence.
The Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّما أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، يَأْتِي بِهَا إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( You bring your disputes to me, but I am only human.
Some of you might be more persuasive in their arguments than others.
I only judge between you according to what I hear.
Therefore, whomever I judge in his favor and give him a part of his brother's right, let him not take it, for it is a part of the Fire that I am giving him and it will be tied around his neck on the Day of Resurrection. ) The two men cried and each one of them said, `I forfeit my right to my brother.' The Messenger of Allah ﷺ said,
«أَمَا إِذْ قُلْتُمَا فَاذْهَبَا فَاْقَتَسِمَا، ثُمَّ تَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُم لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَه»
( Since you said that, then go and divide the inheritance, and try to be just in your division.
Then draw lots, and each one of you should forgive his brother thereafter (regardless of who got the best share ).)" Allah's statement,
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ
( They may hide (their crimes ) from men, but they cannot hide ( them ) from Allah;) chastises the hypocrites because they hide their evil works from the people so that they will not criticize them.
Yet, the hypocrites disclose this evil with Allah, Who has perfect watch over their secrets and knows what is in their hearts.
This is why Allah said,
وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً
( for He is with them (by His knowledge ), when they plot by night in words that He does not approve.
And Allah ever encompasses what they do) threatening and warning them.
Allah then said,
هَـأَنْتُمْ هَـؤُلاءِ جَـدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( Lo! You are those who have argued for them in the life of this world, ) meaning, suppose these people gain the verdict from the rulers in their favor in this life, since the rulers judge according to what is apparent to them.
However, what will their condition be on the Day of Resurrection before Allah, Who knows the secret and what is even more hidden Who will be his advocate on that Day Verily, none will support them that Day.
Hence, Allah's statement,
أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
( or who will then be their defender )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Necessity of Referring to What Allah has Revealed for Judgement
Allah says to His Messenger, Muhammad ﷺ,
إِنَّآ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ
( Surely, We have sent down to you the Book in truth ) meaning, it truly came from Allah and its narrations and commandments are true.
Allah then said,
لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ أَرَاكَ اللَّهُ
( that you might judge between men by that which Allah has shown you, ) In the Two Sahihs, it is recorded that Zaynab bint Umm Salamah said that Umm Salamah said that the Messenger of Allah ﷺ heard the noise of disputing people close to the door of his room, and he went out to them saying,
«أَلَا إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّمَا أَقْضِي بِنَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِيَ لَهُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ، فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنْ نَارٍ، فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ لِيَذَرْهَا»
( Verily, I am only human and I judge based on what I hear.
Some of you might be more eloquent in presenting his case than others, so that I judge in his favor.
If I judge in one's favor concerning the right of another Muslim, then it is a piece of the Fire.
So let one take it or leave it. ) Imam Ahmad recorded that Umm Salamah said, "Two men from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ with a dispute regarding some old inheritance, but they did not have evidence.
The Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّما أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ، يَأْتِي بِهَا إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( You bring your disputes to me, but I am only human.
Some of you might be more persuasive in their arguments than others.
I only judge between you according to what I hear.
Therefore, whomever I judge in his favor and give him a part of his brother's right, let him not take it, for it is a part of the Fire that I am giving him and it will be tied around his neck on the Day of Resurrection. ) The two men cried and each one of them said, `I forfeit my right to my brother.' The Messenger of Allah ﷺ said,
«أَمَا إِذْ قُلْتُمَا فَاذْهَبَا فَاْقَتَسِمَا، ثُمَّ تَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا، ثُم لِيُحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَه»
( Since you said that, then go and divide the inheritance, and try to be just in your division.
Then draw lots, and each one of you should forgive his brother thereafter (regardless of who got the best share ).)" Allah's statement,
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ
( They may hide (their crimes ) from men, but they cannot hide ( them ) from Allah;) chastises the hypocrites because they hide their evil works from the people so that they will not criticize them.
Yet, the hypocrites disclose this evil with Allah, Who has perfect watch over their secrets and knows what is in their hearts.
This is why Allah said,
وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً
( for He is with them (by His knowledge ), when they plot by night in words that He does not approve.
And Allah ever encompasses what they do) threatening and warning them.
Allah then said,
هَـأَنْتُمْ هَـؤُلاءِ جَـدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( Lo! You are those who have argued for them in the life of this world, ) meaning, suppose these people gain the verdict from the rulers in their favor in this life, since the rulers judge according to what is apparent to them.
However, what will their condition be on the Day of Resurrection before Allah, Who knows the secret and what is even more hidden Who will be his advocate on that Day Verily, none will support them that Day.
Hence, Allah's statement,
أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
( or who will then be their defender )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And seek forgiveness of Allah ) repent to Allah for being on the verge of hitting the Jew, Zayd Ibn Samin. ( Lo! Allah is ever Forgiving, Merciful ) of him who dies repentant; it is also said that this means: Allah is Forgiving of the transgression you were about to commit, Merciful towards you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And seek the Forgiveness of Allah, certainly, Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And that it is He who causes death and gives life
- As if they were rubies and coral.
- Said Pharaoh, "You believed in him before I gave you permission. Indeed, this is a
- Then Pharaoh sent among the cities gatherers
- O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have
- And that [incumbent] upon Him is the next creation
- And when the girl [who was] buried alive is asked
- Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
- They said, "We are men of strength and of great military might, but the command
- And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers