Quran 4:13 Surah Nisa ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ النساء: 13]
4:13 These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment.
Surah An-Nisa in ArabicTafsir Surah Nisa ayat 13
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 4:13 Tafsir Al-Jalalayn
Those rulings mentioned with respect to orphans and what followed are God’s bounds His laws which He has delimited for His servants so that they may act in accordance with them and not infringe them. Whoever obeys God and His Messenger in what He has ruled He will admit him yudkhilhu or as a shift to the first person plural read nudkhilhu ‘We will admit him’ to Gardens underneath which rivers flow abiding therein; that is the great triumph.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are the limiting provisions imposed by Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger shall be a recipient of Allahs blessings; Allah shall welcome them into gardens of bliss beneath which rivers flow wherein they will have passed through nature to Eternity, and this is indeed a triumph supreme
Quran 4:13 Tafsir Ibn Kathir
Warning Against Transgressing the Limits for Inheritance
Meaning, the Fara'id are Allah's set limits.
This includes what Allah has alloted for the heirs, according to the degree of relation they have to the deceased, and their degree of dependency on him.
Therefore, do not transgress or violate them.
So Allah said;
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
( And whosoever obeys Allah and His Messenger, ) regarding the inheritance, and does not add or decrease any of these fixed shares by use of tricks and plots.
Rather, he gives each his appointed share as Allah commanded, ordained and decided,
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ - وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَاراً خَـلِداً فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( Will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise ), to abide therein, and is the great success.
And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His ( set ) limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall have a disgraceful torment.) This is because he changed what Allah has ordained and disputed with His judgment.
Indeed, this is the behavior of those who do not agree with what Allah has decided and divided, and this is why Allah punishes them with humiliation in the eternal, painful torment.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that, the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ الْجَنَّة»
( A man might perform the actions of righteous people for seventy years, but when it is time to compile his will, he commits injustice.
So his final work will be his worst, and he thus enters the Fire.
A man might perform the deeds of evil people for seventy years, yet he is fair in his will.
So his final work will be his best, and he thus enters Paradise. ) Abu Hurayrah said, "Read, if you will,
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ
( These are the limits (set by ) Allah) until,
عَذَابٌ مُّهِينٌ
( a disgraceful torment. )." In the chapter on injustice in the will, Abu Dawud recorded in his Sunan that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ أَوِ الْمَرْأَةَ بِطَاعَةِ اللهِ سِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ يَحْضُرُهُمَا الْمَوْتُ، فَيُضَارَّانِ فِي الْوَصِيَّـةِ، فَتَجِبُ لَهُمَا النَّار»
( A man or a woman might perform actions in obedience to Allah for sixty years.
Yet, when they are near death, they leave an unfair will and thus acquire the Fire. ) Abu Hurayrah then recited the Ayah,
مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ
( After payment of legacies he (or she ) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused), until,
وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( and that is the great success. ) This was also recorded by At-Tirmidhi and Ibn Majah, and At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib".
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Warning Against Transgressing the Limits for Inheritance
Meaning, the Fara'id are Allah's set limits.
This includes what Allah has alloted for the heirs, according to the degree of relation they have to the deceased, and their degree of dependency on him.
Therefore, do not transgress or violate them.
So Allah said;
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
( And whosoever obeys Allah and His Messenger, ) regarding the inheritance, and does not add or decrease any of these fixed shares by use of tricks and plots.
Rather, he gives each his appointed share as Allah commanded, ordained and decided,
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ - وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَاراً خَـلِداً فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( Will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise ), to abide therein, and is the great success.
And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His ( set ) limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall have a disgraceful torment.) This is because he changed what Allah has ordained and disputed with His judgment.
Indeed, this is the behavior of those who do not agree with what Allah has decided and divided, and this is why Allah punishes them with humiliation in the eternal, painful torment.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that, the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ، فَيُخْتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ، فَيَدْخُلُ النَّارَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ الْجَنَّة»
( A man might perform the actions of righteous people for seventy years, but when it is time to compile his will, he commits injustice.
So his final work will be his worst, and he thus enters the Fire.
A man might perform the deeds of evil people for seventy years, yet he is fair in his will.
So his final work will be his best, and he thus enters Paradise. ) Abu Hurayrah said, "Read, if you will,
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ
( These are the limits (set by ) Allah) until,
عَذَابٌ مُّهِينٌ
( a disgraceful torment. )." In the chapter on injustice in the will, Abu Dawud recorded in his Sunan that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ أَوِ الْمَرْأَةَ بِطَاعَةِ اللهِ سِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ يَحْضُرُهُمَا الْمَوْتُ، فَيُضَارَّانِ فِي الْوَصِيَّـةِ، فَتَجِبُ لَهُمَا النَّار»
( A man or a woman might perform actions in obedience to Allah for sixty years.
Yet, when they are near death, they leave an unfair will and thus acquire the Fire. ) Abu Hurayrah then recited the Ayah,
مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ
( After payment of legacies he (or she ) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused), until,
وَذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( and that is the great success. ) This was also recorded by At-Tirmidhi and Ibn Majah, and At-Tirmidhi said, "Hasan Gharib".
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( These are the limits (imposed by ) Allah) these are the legal rulings and obligations imposed by Allah. ( Whoso obeyeth Allah and His messenger ) regarding the division of estates, ( He will make him enter Gardens beneath which ) beneath its habitations and trees ( rivers ) rivers of wine, water, honey and milk ( flow, where such will dwell for ever ) dwelling forever in Paradise, never to die or leave it. ( That will be the great success ) the greatest salvation through entering Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are the limits (set by) Allah (or ordainments as regards laws of inheritance), and whosoever obeys Allah and His Messenger (Muhammad SAW) will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise), to abide therein, and that will be the great success.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, the righteous will be in a secure place;
- Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed,
- And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise,
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the
- They will not believe in it until they see the painful punishment.
- As justification or warning,
- They said while approaching them, "What is it you are missing?"
- So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly
- And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for
- And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers.
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers