Quran 6:132 Surah Anam ayat 132 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنعام: 132]
6:132 And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do.
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 132
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:132 Tafsir Al-Jalalayn
All of those who perform deeds shall have degrees of requital according to what they have done of good or evil. Your Lord is not heedless of what they do ya‘malūna may also be read ta‘malūna ‘you do’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There are grades for all; grades of appreciation and those of depreciation, grades commensurate with deeds, and Allah, your Creator, is not unaware of what people do
Quran 6:132 Tafsir Ibn Kathir
ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـفِلُونَ
( This is because your Lord would not destroy the (populations of ) towns for their wrongdoing while their people were unaware.
) meaning: `We sent the Messengers and revealed the Books to the Jinns and mankind, so that no one has an excuse that he is being punished for his wrongs although he did not receive Allah's Message.
Therefore, We did not punish any of the nations, except after sending Messengers to them, so that they have no excuse.' Allah said in other Ayat,
وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلاَّ خَلاَ فِيهَا نَذِيرٌ
( And there never was a nation but a warner had passed among them. ) 35:24, and
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ
( And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming ): "Worship Allah, and stay away from At-Taghut ( all false deities ).") 16:36, and
وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
( And We never punish until We have sent a Messenger. ) 17:15, and,
كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌقَالُواْ بَلَى قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا
( Every time a group is cast therein, its keeper will ask: "Did no warner come to you" They will say: "Yes, indeed a warner did come to us, but we belied him." ) 67:8-9 There are many other Ayat on this subject.
At-Tabari said, "Allah's statement,
وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ
( For all there will be degrees according to what they did. ) means, every person who obeys Allah or behaves disobediently, has grades and ranks according to their works, which Allah gives them as recompense, good for good and evil for evil." I say, it is possible that Allah's statement,
وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ
( For all there will be degrees according to what they did. ) refers to the disbelievers of the Jinns and mankind who will earn a place in the Fire according to their evil deeds.
Allah said,
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ
( He will say: "For each one there is double (torment ).")7:38, and,
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
( Those who disbelieved and hinder (others ) from the path of Allah, for them We will add torment to the torment because they used to spread corruption.) 16:88 Allah said next,
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what they do. ) Ibn Jarir commented, "All these deeds that they did, O Muhammad, they did while your Lord is aware of them, and He collects and records these deeds with Him, so that He recompenses them when they meet Him and return to Him.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـفِلُونَ
( This is because your Lord would not destroy the (populations of ) towns for their wrongdoing while their people were unaware.
) meaning: `We sent the Messengers and revealed the Books to the Jinns and mankind, so that no one has an excuse that he is being punished for his wrongs although he did not receive Allah's Message.
Therefore, We did not punish any of the nations, except after sending Messengers to them, so that they have no excuse.' Allah said in other Ayat,
وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلاَّ خَلاَ فِيهَا نَذِيرٌ
( And there never was a nation but a warner had passed among them. ) 35:24, and
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ
( And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming ): "Worship Allah, and stay away from At-Taghut ( all false deities ).") 16:36, and
وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
( And We never punish until We have sent a Messenger. ) 17:15, and,
كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌقَالُواْ بَلَى قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا
( Every time a group is cast therein, its keeper will ask: "Did no warner come to you" They will say: "Yes, indeed a warner did come to us, but we belied him." ) 67:8-9 There are many other Ayat on this subject.
At-Tabari said, "Allah's statement,
وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ
( For all there will be degrees according to what they did. ) means, every person who obeys Allah or behaves disobediently, has grades and ranks according to their works, which Allah gives them as recompense, good for good and evil for evil." I say, it is possible that Allah's statement,
وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ
( For all there will be degrees according to what they did. ) refers to the disbelievers of the Jinns and mankind who will earn a place in the Fire according to their evil deeds.
Allah said,
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ
( He will say: "For each one there is double (torment ).")7:38, and,
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
( Those who disbelieved and hinder (others ) from the path of Allah, for them We will add torment to the torment because they used to spread corruption.) 16:88 Allah said next,
وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
( And your Lord is not unaware of what they do. ) Ibn Jarir commented, "All these deeds that they did, O Muhammad, they did while your Lord is aware of them, and He collects and records these deeds with Him, so that He recompenses them when they meet Him and return to Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( For all ) among the jinn and human beings ( there will be ranks ) for the believers among the jinn and humans in Paradise, and dungeons in hell for the unbelievers ( from what they did ) of good or evil ( Thy Lord is not unaware ) oblivious ( of what they do ) of good or evil; it is also said that this means: He is not going to suspend the punishment due for their transgressions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For all there will be degrees (or ranks) according to what they did. And your Lord is not unaware of what they do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear
- Do they not see that they are tried every year once or twice but then
- And We placed it in a firm lodging
- But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their
- Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will
- That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor him and respect
- And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed,
- Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
- And whatever you have of favor - it is from Allah. Then when adversity touches
- But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers