Quran 36:51 Surah Yasin ayat 51 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ﴾
[ يس: 51]
36:51 And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 51
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:51 Tafsir Al-Jalalayn
And the Trumpet is blown — this is the Horn — at the second Blast for the Resurrection to take place; between the two Blasts is an interval of forty years; and lo! they those interred will be scrambling out of their graves towards their Lord emerging therefrom hurriedly.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then the trumpet is sounded and there they egress from the graves and toward Allah, their Creator, they move with impetuousity
Quran 36:51 Tafsir Ibn Kathir
The Trumpet Blast of the Resurrection
This will be the third blast of the trumpet, the trumpet blast of the resurrection when people will come forth from their graves.
Allah says:
فَإِذَا هُم مِّنَ الاٌّجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
( and behold from the graves they will come out quickly to their Lord. ) Yansilun means they will be walking quickly.
This is like the Ayah:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal. ) ( 70:43 ).
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) meaning, their graves, which in this world they thought they would never be raised from.
When they see with their own eyes that in which they had disbelieved,
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) This does not contradict the fact that they will be punished in their graves, because in comparison to what is to come afterwards, that will seem like a nap.
Ubayy bin Ka`b, may Allah be pleased with him, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah said, "They will sleep before the Resurrection." Qatadah said, "That will be between the two trumpet blasts, they will say, `Who has raised us up from our place of sleep"' When they say that, the believers will respond.
This was the view of more than one of the Salaf.
هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمـنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
( (It will be said to them ): "This is what the Most Gracious had promised, and the Messengers spoke truth!") Al-Hasan said, "The angels will reply to them in this manner.
There is no contradiction because both are possible.
And Allah knows best.
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah, when behold, they find themselves (on the surface of the earth ) alive ( after their death ).) ( 79:13-14 ),
وَمَآ أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
( And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer ) ( 16:77 ), and
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer (His call ) with ( words of ) His praise and obedience, and you will think that you have stayed ( in this world ) but a little while!) ( 17:52 ) which means, `We will issue but one command, and all of them will be gathered together.'
فَالْيَوْمَ لاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( This Day, none will be wronged in anything, ) means, with regard to his deeds.
وَلاَ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
( nor will you be requited anything except that which you used to do. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:51) Then the Trumpet shall be blown and lo! they will come out of their graves and be on the move towards their Lord, *47
And the Horn will be blown; and meaning
*47) For the explanation of the blowing of the " Trumpet " , see E.
N .
78 of Surah Ta Ha.
As for the length of the interval between the first blowing of the Trumpet and its second blowing, we have no information.
The interval maybe of hundreds and thousands of years.
Hadrat Abu Hurairah has related that the Holy Prophet said: "Israfil has put the Trumpet to his mouth and is looking up to the Divine Throne, awaiting orders for blowing it.
The Trumpet will be blown thrice:
On the first blowing ( called nafakhat al-faza ) everything in the earth and heavens will be struck with terror.
On the second blowing ( nafakhat as-Sa'q ) everyone will fall down dead.
Then, when none shall remain except Allah, the One, the Everlasting, the earth will be changed altogether and will be spread flat and smooth without a crease or wrinkle in it.
Then Allah will administer a rebuke to His Creation, whereupon everyone will rise at the spot where he had fallen dead, on the changed earth, and this will happen on the third blowing of the Trumpet ( nafakhat al qiyam li-Rabbil- `Alamin ).
This is supported by several allusions in the Qur'an also.
For example, see Surah Ibrahim: 48; Surah Ta Ha: 105-108, and the E.N.'s thereof.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Trumpet Blast of the Resurrection
This will be the third blast of the trumpet, the trumpet blast of the resurrection when people will come forth from their graves.
Allah says:
فَإِذَا هُم مِّنَ الاٌّجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
( and behold from the graves they will come out quickly to their Lord. ) Yansilun means they will be walking quickly.
This is like the Ayah:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal. ) ( 70:43 ).
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) meaning, their graves, which in this world they thought they would never be raised from.
When they see with their own eyes that in which they had disbelieved,
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) This does not contradict the fact that they will be punished in their graves, because in comparison to what is to come afterwards, that will seem like a nap.
Ubayy bin Ka`b, may Allah be pleased with him, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah said, "They will sleep before the Resurrection." Qatadah said, "That will be between the two trumpet blasts, they will say, `Who has raised us up from our place of sleep"' When they say that, the believers will respond.
This was the view of more than one of the Salaf.
هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمـنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
( (It will be said to them ): "This is what the Most Gracious had promised, and the Messengers spoke truth!") Al-Hasan said, "The angels will reply to them in this manner.
There is no contradiction because both are possible.
And Allah knows best.
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah, when behold, they find themselves (on the surface of the earth ) alive ( after their death ).) ( 79:13-14 ),
وَمَآ أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
( And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer ) ( 16:77 ), and
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer (His call ) with ( words of ) His praise and obedience, and you will think that you have stayed ( in this world ) but a little while!) ( 17:52 ) which means, `We will issue but one command, and all of them will be gathered together.'
فَالْيَوْمَ لاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( This Day, none will be wronged in anything, ) means, with regard to his deeds.
وَلاَ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
( nor will you be requited anything except that which you used to do. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And the trumpet is blown ) this is the blowing of the resurrection ( and lo! from the graves they hie unto their Lord ) they emerge from their graves and proceed towards their Lord,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear
- And Our command is but one, like a glance of the eye.
- And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others]
- They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the
- And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan
- And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a
- Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn
- He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers