Quran 74:22 Surah Muddathir ayat 22 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Muddathir ayat 22 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muddathir aya 22 in arabic text(The One Wrapped Up).
  
   

﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾
[ المدثر: 22]

English - Sahih International

74:22 Then he frowned and scowled;

Surah Al-Muddaththir in Arabic

Tafsir Surah Muddathir ayat 22

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 74:22 Tafsir Al-Jalalayn


Then he frowned he contracted his face and glowered anguished by what he wanted to say and scowled increasing the contracting and the glowering in his face.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then he ended with knitting his brows in displeasure and his look expressed disapproval

Quran 74:22 Tafsir Ibn Kathir


A Threat for Whoever claims that the Qur'an is Magic Allah threatens this wicked person whom He has favored with the blessings of this world, yet he is ungrateful for the blessings of Allah and he meets them with disbelief ( in Allah ) and rejection of His Ayat.
He invents lies against Allah's Ayat and claims that they are the words of a man.
Allah recounts to him His favors upon him when He says, ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ( Leave Me alone (to deal ) with whom I created lonely.) meaning, he came out of the womb of his mother alone, without any wealth or children.
Then, Allah provided him with مَالاً مَّمْدُوداً ( resources in abundance. ) meaning, vast and abundant.
Allah then made for him, وَبَنِينَ شُهُوداً ( And children attending. ) Mujahid said, "They are not absent." This means that they are present with him.
They do not travel for business and trade.
Rather, their servants and hired workers handle all of that for them while they are sitting with their father.
He enjoys their company and delights in being with them. وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً ( And made life smooth and comfortable for him. ) meaning, `I made possible for him to amass wealth, luxuries and other than that.' ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً ( After all that he desires that I should give more.
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat. )
meaning, obstinate.
This refers to his ungratefulness for his blessings after knowing ( these blessings ).
Allah says, سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً ( I shall force him to Sa`ud! ) Qatadah reported from Ibn `Abbas that he said, "Sa`ud is a rock in Hell that the disbeliever will be dragged across on his face." As-Suddi said, "Sa`ud is a slippery rock in Hell that he will be forced to climb." Mujahid said, سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً ( I shall force him to Sa`ud! ) "This is a harsh portion of the torment." Qatadah said, "It is a torment that contains no relaxation ( break for relief )." Concerning Allah's statement, إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( Verily, he thought and plotted. ) meaning, `We only caused him to face the grievous torment of Sa`ud, that is Our bringing him close to the harsh torment, because he was far away from faith.' This was because he thought and plotted, meaning he contemplated what he should say about the Qur'an when he was asked about it.
So he deliberated over what statement he should invent against it. وَقَدَّرَ ( and plotted. ) meaning, he contemplated. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! ) This is a supplication against him. ثُمَّ نَظَرَ ( Then he thought. ) meaning, he thought again and deliberated. ثُمَّ عَبَسَ ( Then he frowned ) meaning, he contracted his eyebrows together and frowned. وَبَسَرَ ( and he looked in a bad tempered way. ) meaning, he scowled and was disgusted.
Concerning Allah's statement, ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( Then he turned back, and was proud. ) meaning, he turned away from the truth and arrogantly refused to accept and submit to the Qur'an. فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( Then he said: "This is nothing but magic from that of old." ) meaning, `this is magic that Muhammad received from those who were before him, and he is merely saying what he got from them.' This is why he said, إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ ( This is nothing but the word of a human being! ) meaning, it is not the Words of Allah.
The person who is mentioned in this discussion is Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi.
He was one of the chiefs of the Quraysh -- may Allah curse him.
Among the narrations about this is what was reported by Al-`Awfi from Ibn `Abbas.
He ( Ibn `Abbas ) said, "Al-Walid bin Al-Mughirah entered the house of Abu Bakr bin Abi Quhafah and asked him about the Qur'an.
When Abu Bakr informed him about it, he left and went to the Quraysh saying, `What a great thing this is that Ibn Abi Kabshah is saying.
I swear by Allah that it is not poetry, nor magic, nor the prattling of insanity.
Verily, his speech is from the Words of Allah!' So when a group of the Quraysh heard this they gathered and said, `By Allah, if Al-Walid converts ( to Islam ) all of the Quraysh will convert.' When Abu Jahl bin Hisham heard this he said, `By Allah, I will deal with him for you.' So he went to Al-Walid's house and entered upon him.
He said to Al-Walid, `Don't you see that your people are collecting charity for you' Al-Walid replied, `Don't I have more wealth and children than they do' Abu Jahl answered, `They are saying that you only went to Ibn Abi Quhafah's house so that you can get some of his food.' Al-Walid then said, `Is this what my tribe is saying Nay, by Allah, I am not seeking to be close to Ibn Abi Quhafah, nor `Umar, nor Ibn Abi Kabshah.
And his speech is only inherited magic of old.' So Allah revealed to His Messenger , ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ( Leave me alone with whom I created lonely. ) until His statement, لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ ( It spares not, nor does it leave (anything )!)" Qatadah said, "They claim that he ( Al-Walid ) said, `By Allah, I thought about what the man says, and it is not poetry.
Verily, it has a sweetness and it is truly elegant.
Verily, it is exalted and it is not overcome.
And I have no doubt that it is magic.' So Allah revealed, فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( So let him be cursed, how he plotted! ) ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( Then he frowned and he looked in a bad tempered way. ) He contracted his eyes together and scowled." Allah says, سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( I will cast him into Saqar. ) meaning, `I will engulf him in it from all his sides.' Then Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( And what will make you know (exactly ) what Saqar is) This is to give fright and emphasis to its matter.
Then Allah explains this by His saying, لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( It spares not, nor does it leave (anything )!) meaning, it eats their flesh, veins, nerves and their skins.
Then their organs will be changed into something else.
They will remain in this ( form ), not living or dying.
This was stated by Ibn Buraydah, Abu Sinan and others.
Concerning Allah's statement, لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( Scorching for the humans! ) Mujahid said, "This means for the skin." Qatadah said, لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( Scorching for the humans! ) "This means burning the skin." Ibn `Abbas said, "Burning the skin of man." Concerning Allah's statement, عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( Over it are nineteen. ) meaning, the first of the guardians of Hell.
They are magnificent in ( their appearance ) and harsh in their character.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


A Threat for Whoever claims that the Qur'an is Magic Allah threatens this wicked person whom He has favored with the blessings of this world, yet he is ungrateful for the blessings of Allah and he meets them with disbelief ( in Allah ) and rejection of His Ayat.
He invents lies against Allah's Ayat and claims that they are the words of a man.
Allah recounts to him His favors upon him when He says, ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ( Leave Me alone (to deal ) with whom I created lonely.) meaning, he came out of the womb of his mother alone, without any wealth or children.
Then, Allah provided him with مَالاً مَّمْدُوداً ( resources in abundance. ) meaning, vast and abundant.
Allah then made for him, وَبَنِينَ شُهُوداً ( And children attending. ) Mujahid said, "They are not absent." This means that they are present with him.
They do not travel for business and trade.
Rather, their servants and hired workers handle all of that for them while they are sitting with their father.
He enjoys their company and delights in being with them. وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً ( And made life smooth and comfortable for him. ) meaning, `I made possible for him to amass wealth, luxuries and other than that.' ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً ( After all that he desires that I should give more.
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat. )
meaning, obstinate.
This refers to his ungratefulness for his blessings after knowing ( these blessings ).
Allah says, سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً ( I shall force him to Sa`ud! ) Qatadah reported from Ibn `Abbas that he said, "Sa`ud is a rock in Hell that the disbeliever will be dragged across on his face." As-Suddi said, "Sa`ud is a slippery rock in Hell that he will be forced to climb." Mujahid said, سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً ( I shall force him to Sa`ud! ) "This is a harsh portion of the torment." Qatadah said, "It is a torment that contains no relaxation ( break for relief )." Concerning Allah's statement, إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( Verily, he thought and plotted. ) meaning, `We only caused him to face the grievous torment of Sa`ud, that is Our bringing him close to the harsh torment, because he was far away from faith.' This was because he thought and plotted, meaning he contemplated what he should say about the Qur'an when he was asked about it.
So he deliberated over what statement he should invent against it. وَقَدَّرَ ( and plotted. ) meaning, he contemplated. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! ) This is a supplication against him. ثُمَّ نَظَرَ ( Then he thought. ) meaning, he thought again and deliberated. ثُمَّ عَبَسَ ( Then he frowned ) meaning, he contracted his eyebrows together and frowned. وَبَسَرَ ( and he looked in a bad tempered way. ) meaning, he scowled and was disgusted.
Concerning Allah's statement, ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( Then he turned back, and was proud. ) meaning, he turned away from the truth and arrogantly refused to accept and submit to the Qur'an. فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( Then he said: "This is nothing but magic from that of old." ) meaning, `this is magic that Muhammad received from those who were before him, and he is merely saying what he got from them.' This is why he said, إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ ( This is nothing but the word of a human being! ) meaning, it is not the Words of Allah.
The person who is mentioned in this discussion is Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi.
He was one of the chiefs of the Quraysh -- may Allah curse him.
Among the narrations about this is what was reported by Al-`Awfi from Ibn `Abbas.
He ( Ibn `Abbas ) said, "Al-Walid bin Al-Mughirah entered the house of Abu Bakr bin Abi Quhafah and asked him about the Qur'an.
When Abu Bakr informed him about it, he left and went to the Quraysh saying, `What a great thing this is that Ibn Abi Kabshah is saying.
I swear by Allah that it is not poetry, nor magic, nor the prattling of insanity.
Verily, his speech is from the Words of Allah!' So when a group of the Quraysh heard this they gathered and said, `By Allah, if Al-Walid converts ( to Islam ) all of the Quraysh will convert.' When Abu Jahl bin Hisham heard this he said, `By Allah, I will deal with him for you.' So he went to Al-Walid's house and entered upon him.
He said to Al-Walid, `Don't you see that your people are collecting charity for you' Al-Walid replied, `Don't I have more wealth and children than they do' Abu Jahl answered, `They are saying that you only went to Ibn Abi Quhafah's house so that you can get some of his food.' Al-Walid then said, `Is this what my tribe is saying Nay, by Allah, I am not seeking to be close to Ibn Abi Quhafah, nor `Umar, nor Ibn Abi Kabshah.
And his speech is only inherited magic of old.' So Allah revealed to His Messenger , ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً ( Leave me alone with whom I created lonely. ) until His statement, لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ ( It spares not, nor does it leave (anything )!)" Qatadah said, "They claim that he ( Al-Walid ) said, `By Allah, I thought about what the man says, and it is not poetry.
Verily, it has a sweetness and it is truly elegant.
Verily, it is exalted and it is not overcome.
And I have no doubt that it is magic.' So Allah revealed, فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( So let him be cursed, how he plotted! ) ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( Then he frowned and he looked in a bad tempered way. ) He contracted his eyes together and scowled." Allah says, سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( I will cast him into Saqar. ) meaning, `I will engulf him in it from all his sides.' Then Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( And what will make you know (exactly ) what Saqar is) This is to give fright and emphasis to its matter.
Then Allah explains this by His saying, لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( It spares not, nor does it leave (anything )!) meaning, it eats their flesh, veins, nerves and their skins.
Then their organs will be changed into something else.
They will remain in this ( form ), not living or dying.
This was stated by Ibn Buraydah, Abu Sinan and others.
Concerning Allah's statement, لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( Scorching for the humans! ) Mujahid said, "This means for the skin." Qatadah said, لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( Scorching for the humans! ) "This means burning the skin." Ibn `Abbas said, "Burning the skin of man." Concerning Allah's statement, عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( Over it are nineteen. ) meaning, the first of the guardians of Hell.
They are magnificent in ( their appearance ) and harsh in their character.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


(Then frowned he and showed displeasure.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then he frowned and he looked in a bad tempered way;

Page 576 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
surah Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muddathir Al Hosary
Al Hosary
surah Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers