Quran 10:14 Surah Yunus ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 14 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 14 from surah Yunus

﴿ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِن بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾
[ يونس: 14]

English - Sahih International

10:14 Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:14 Tafsir Al-Jalalayn


Then We made you O people of Mecca successors khalā’if is the plural of khalīfa in the earth after them that We might behold how you would behave in it and whether you would take heed from their example and believe in Our messengers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then We brought you people into existence and made you the successors to see how you would act and whether or not you would behave like people of sense

Quran 10:14 Tafsir Ibn Kathir


The Admonition held in the Destruction of the Previous Generations Allah tells us about what happened to past generations when they belied the Messengers ﷺ and the clear signs and proofs the latter brought to them.
Allah then made this nation successors after them.
He sent to them a Messenger to test their obedience to Him and following His Messenger.
Muslim recorded that Abu Nadrah reported from Abu Sa`id that he said: "Allah's Messenger ﷺ said:
«إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بِنَي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء»
( The world is indeed sweet and green; and verily Allah is going to install you generations after generations in it in order to see how you act.
So safeguard yourselves against the world and avoid (the trial caused by )
women.
For the first trial of the Children of Israel was due to women..) Ibn Jarir reported from `Abdur-Rahman from Ibn Abi Layla that `Awf bin Malik said to Abu Bakr: "In a dream, I saw a rope hanging from the sky and Allah's Messenger ﷺ was being raised.
The rope was suspended again and Abu Bakr was raised.
Then people were given different measurements around the Minbar, and `Umar was favored with three forearm measurements." `Umar said: "Keep your dream away from us, we have no need for it." When `Umar succeeded, he called for `Awf and said to him, "Tell me about your dream" `Awf said: "Do you need to hear about my dream now Did you not scold me before" He then said, "Woe unto you! I hated for you to announce it to the successor of Allah's Messenger ﷺ himself." So `Awf related his dream until he got to the three forearms, he said: "One that he was Khalifah, second he did not -- for the sake of Allah -- fear the blame of blamers, and third he was a martyr." Allah said: ثُمَّ جَعَلْنَـكُمْ خَلَـئِفَ فِى الاٌّرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ( Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work. )( 10:14 ) Then he said: "Son of the mother of `Umar, you have been appointed as Khalifah, so look at what you will do! About not fearing the blame of blamers, that is Allah's will.
About becoming a martyr, how can `Umar reach that when the Muslims are in support of him"

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:14) Now We have appointed you as their successors in the earth to see how you act. *18

Then We made you successors in the meaning

*18).
One should not lose sight of the fact that the immediate addressees of the present discourse were the people of Arabia.
Here they are told that all previous nations were granted the opportunity to show their potential to do good.
Instead, they took to wrong-doing and rebellion and rejected the message of the Prophets who had been raised solely to guide them.
Thus they failed in the test to which they were put by God and were accordingly removed from the scene of history.
Now the turn of the Arabs has come and they have also been granted the opportunity to prove their worth.
They have also been put to the same test to which the previous nations had been put and in which they had failed.
If the people of Arabia want to avoid meeting a similarly tragic fate, they would be well advised to avail themselves of the opportunity granted them, to learn the lessons from the history of the previous nations, and to avoid the mistakes which led to the undoing of many in the past.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Admonition held in the Destruction of the Previous Generations Allah tells us about what happened to past generations when they belied the Messengers ﷺ and the clear signs and proofs the latter brought to them.
Allah then made this nation successors after them.
He sent to them a Messenger to test their obedience to Him and following His Messenger.
Muslim recorded that Abu Nadrah reported from Abu Sa`id that he said: "Allah's Messenger ﷺ said: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بِنَي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء» ( The world is indeed sweet and green; and verily Allah is going to install you generations after generations in it in order to see how you act.
So safeguard yourselves against the world and avoid (the trial caused by )
women.
For the first trial of the Children of Israel was due to women..) Ibn Jarir reported from `Abdur-Rahman from Ibn Abi Layla that `Awf bin Malik said to Abu Bakr: "In a dream, I saw a rope hanging from the sky and Allah's Messenger ﷺ was being raised.
The rope was suspended again and Abu Bakr was raised.
Then people were given different measurements around the Minbar, and `Umar was favored with three forearm measurements." `Umar said: "Keep your dream away from us, we have no need for it." When `Umar succeeded, he called for `Awf and said to him, "Tell me about your dream" `Awf said: "Do you need to hear about my dream now Did you not scold me before" He then said, "Woe unto you! I hated for you to announce it to the successor of Allah's Messenger ﷺ himself." So `Awf related his dream until he got to the three forearms, he said: "One that he was Khalifah, second he did not -- for the sake of Allah -- fear the blame of blamers, and third he was a martyr." Allah said: ثُمَّ جَعَلْنَـكُمْ خَلَـئِفَ فِى الاٌّرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ( Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work. )( 10:14 ) Then he said: "Son of the mother of `Umar, you have been appointed as Khalifah, so look at what you will do! About not fearing the blame of blamers, that is Allah's will.
About becoming a martyr, how can `Umar reach that when the Muslims are in support of him"

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then We appointed you ) O Community of Muhammad ( pbuh ) ( vicegerents ) successors ( in the earth after them ) after their destruction, ( that We might see how ye behave ) what you will do of goodness.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We made you follow after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work!

Page 209 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!"
  2. Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil."
  3. And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
  4. Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the
  5. And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
  6. Indeed, those who have believed [in Prophet Muhammad] and those [before Him] who were Jews
  7. And the heart of Moses' mother became empty [of all else]. She was about to
  8. With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is
  9. It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated
  10. But as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate with

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Please remember us in your sincere prayers