Quran 5:15 Surah Maidah ayat 15 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ﴾
[ المائدة: 15]
5:15 O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. There has come to you from Allah a light and a clear Book.
Surah Al-Maidah in ArabicTafsir Surah Maidah ayat 15
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 5:15 Tafsir Al-Jalalayn
O People of the Scripture Jews and Christians now there has come to you Our Messenger Muhammad (s) making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture the Torah and the Gospel such as the ‘stoning’ verse and the description of the Prophet Muhammad (s) and pardoning much of it which he does not reveal since this would not be of any benefit serving only to disgrace you. There has verily come to you from God a light namely the Prophet s and a Book a Qur’ān lucid plain and manifest
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you Ahl AL-Kitab: There came to you Our Messenger to make intelligible to you much of what you have concealed of the Scriptures so that. You apprehend what is purely spiritual and intellectual, and to repeal much of what is now irrelevant. Indeed there came to you intellectual illumination and enlightenment and a Book standing manifest of glory, knowledge and spiritual light
Quran 5:15 Tafsir Ibn Kathir
Explaining the Truth Through the Messenger and the Qur'an
Allah states that He sent His Messenger Muhammad ﷺ with the guidance and the religion of truth to all the people of the earth, the Arabs and non-Arabs, lettered and unlettered.
Allah also states that He sent Muhammad with clear evidences and the distinction between truth and falsehood.
Allah said,
يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَـبِ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٍ
( O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over much. ) So the Prophet explained where they altered, distorted, changed and lied about Allah.
He also ignored much of what they changed, since it would not bring about any benefit if it was explained.
In his Mustadrak, Al-Hakim recorded that Ibn `Abbas said, "He who disbelieves in stoning ( the adulterer to death ) will have inadvertently disbelieved in the Qur'an, for Allah said,
يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَـبِ
( O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture ) and stoning was among the things that they used to hide." Al-Hakim said, "Its chain is Sahih, and they did not record it." Allah next mentions the Glorious Qur'an that He sent down to His honorable Prophet ,
قَدْ جَآءَكُمْ مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَـبٌ مُّبِينٌيَهْدِى بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَـمِ
( Indeed, there has come to you from Allah a light and a plain Book.
Wherewith Allah guides all those who seek His pleasure to ways of peace. ) meaning, ways of safety and righteousness,
وَيُخْرِجُهُمْ مِّنِ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and He brings them out of darkness by His permission unto light and guides them to a straight path. ) He thus saves them from destruction and explains to them the best, most clear path.
Therefore, He protects them from what they fear, and brings about the best of what they long for, all the while ridding them of misguidance and directing them to the best, most righteous state of being.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:15) People of the Book! Now Our Messenger has come to you: he makes clear to you a good many things of the Book which you were wont to conceal, and also passes over many things. *37 There has now come to you a light from Allah, and a clear Book.
O People of the Scripture, there has meaning
*37).
God discloses some of the dishonest and treacherous dealings of theirs where He deems it necessary in order to strengthen the cause of the true religion, and ignores the disclosure of those which are not truly indispensable.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Explaining the Truth Through the Messenger and the Qur'an
Allah states that He sent His Messenger Muhammad ﷺ with the guidance and the religion of truth to all the people of the earth, the Arabs and non-Arabs, lettered and unlettered.
Allah also states that He sent Muhammad with clear evidences and the distinction between truth and falsehood.
Allah said,
يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَـبِ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٍ
( O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over much. ) So the Prophet explained where they altered, distorted, changed and lied about Allah.
He also ignored much of what they changed, since it would not bring about any benefit if it was explained.
In his Mustadrak, Al-Hakim recorded that Ibn `Abbas said, "He who disbelieves in stoning ( the adulterer to death ) will have inadvertently disbelieved in the Qur'an, for Allah said,
يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَـبِ
( O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture ) and stoning was among the things that they used to hide." Al-Hakim said, "Its chain is Sahih, and they did not record it." Allah next mentions the Glorious Qur'an that He sent down to His honorable Prophet ,
قَدْ جَآءَكُمْ مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَـبٌ مُّبِينٌيَهْدِى بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَـمِ
( Indeed, there has come to you from Allah a light and a plain Book.
Wherewith Allah guides all those who seek His pleasure to ways of peace. ) meaning, ways of safety and righteousness,
وَيُخْرِجُهُمْ مِّنِ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and He brings them out of darkness by His permission unto light and guides them to a straight path. ) He thus saves them from destruction and explains to them the best, most clear path.
Therefore, He protects them from what they fear, and brings about the best of what they long for, all the while ridding them of misguidance and directing them to the best, most righteous state of being.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( O people of the Scripture! Now hath Our messenger ) Muhammad ( pbuh ) ( come unto you, expositing unto you much of that which ye used to hide in the Scripture ) regarding the traits and description of the Prophet Muhammad ( pbuh ) and the legal ruling on stoning [ married fornicators ] as well as other things, ( and forgiving much ) and leave many other things, not mentioning them to you. ( Now hath come unto you light ) a messenger, i.e. Muhammad ( from Allah and a plain Scripture ) explaining the lawful and the unlawful,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O people of the Scripture (Jews and Christians)! Now has come to you Our Messenger (Muhammad SAW) explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over (i.e. leaving out without explaining) much. Indeed, there has come to you from Allah a light (Prophet Muhammad SAW) and a plain Book (this Quran).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah
- Indeed, to your Lord is the return.
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth
- And that it is He who makes [one] laugh and weep
- Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the
- Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion -
- And [some] faces, that Day, will be contorted,
- And say to those who do not believe, "Work according to your position; indeed, we
- And they have made the angels, who are servants of the Most Merciful, females. Did
- Whoever desires the harvest of the Hereafter - We increase for him in his harvest.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers