Quran 15:62 Surah Hijr ayat 62 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hijr ayat 62 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hijr aya 62 in arabic text(Al-Hijr City).
  
   

﴿قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ﴾
[ الحجر: 62]

English - Sahih International

15:62 He said, "Indeed, you are people unknown."

Surah Al-Hijr in Arabic

Tafsir Surah Hijr ayat 62

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 15:62 Tafsir Al-Jalalayn


he said to them ‘Indeed you are strangers’ that is I do not know you.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


He said to them: You are strangers who are foreign to me

Quran 15:62 Tafsir Ibn Kathir


The Angels coming to Lut Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said: قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُواْ بَلْ جِئْنَـكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ ( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from. وَآتَيْنَـكَ بِالْحَقِّ ( And we have brought you the truth ) is like the Ayah, مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ ( We do not send the angels down except with the truth ) 15:8 and وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ ( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:62) he said, "You appear to be strangers. " *36

He said, "Indeed, you are people unknown." meaning

*36) Here the story has been related in brief.
But we learn from XI: 77-83 that Prophet Lot was greatly perturbed and distressed at the visit of the angels.
He said to himself, " This is a day of woe. " The reason why he was distressed, as implied in the Qur'an and explicitly expressed in the Traditions, was that the angels had come to Prophet Lot in the shape of beautiful boys, and he knew how perverse and wicked his people were.
He was distressed for he could not send them away because they were his guests, and because he did not know how to protect them from those villains.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Angels coming to Lut Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said: قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُواْ بَلْ جِئْنَـكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ ( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from. وَآتَيْنَـكَ بِالْحَقِّ ( And we have brought you the truth ) is like the Ayah, مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ ( We do not send the angels down except with the truth ) 15:8 and وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ ( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He said: Lo! ye are folk unknown (to me )) you are unknown in our country, nor are we familiar with the wording of your greeting.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He said: "Verily! You are people unknown to me."

Page 265 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
surah Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hijr Al Hosary
Al Hosary
surah Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب