Quran 26:156 Surah Shuara ayat 156 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ الشعراء: 156]
26:156 And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 156
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:156 Tafsir Al-Jalalayn
And do not cause her any harm for then you shall be seized by the chastisement of an awful day’ awful because of the awfulness of the chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And, he added, you are warned not to harm her lest you suffer the torment laid upon the damned on a momentous Day
Quran 26:156 Tafsir Ibn Kathir
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment
Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified.
قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( They said: "You are only of those bewitched!" ) Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said:
مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا
( You are but a human being like us. ) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying:
أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ
( "Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ) ( 54:26-27 ) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth.
A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst.
Allah's Prophet Salih made them promise that if he responded to their request, they would believe in him and follow him.
So they agreed to that.
The Prophet of Allah Salih, peace be upon him, stood and prayed, then he prayed to Allah to grant them their request.
Then the rock to which they had pointed split open, revealing a she-camel that was ten months pregnant, excactly as they had requested.
So some of them believed, but most of them disbelieved.
قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water ), and you have a right to drink ( water ) ( each ) on a day, known.) meaning, `she will drink from your water one day, and on the next day you will drink from it.'
وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you. ) He warned them of the punishment of Allah if they should do her any harm.
The she-camel stayed among them for a while, drinking the water, eating leaves and grazing, and they benefitted from her milk which they took in sufficient quantities for every one to drink his fill.
After this had gone on for a long time, and the time for their destruction drew near, they conspired to kill her:
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـدِمِينَ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ
( But they killed her, and then they became regretful.
So, the torment overtook them. ) Their land was shaken by a strong earthquake, and there came to them an overwhelming Sayhah ( shout ) which took their hearts from their places.
They were overtaken by events which they were not expecting, so they were left ( dead ), lying prostrate in their homes.
إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment
Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified.
قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( They said: "You are only of those bewitched!" ) Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said:
مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا
( You are but a human being like us. ) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying:
أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ
( "Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ) ( 54:26-27 ) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth.
A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst.
Allah's Prophet Salih made them promise that if he responded to their request, they would believe in him and follow him.
So they agreed to that.
The Prophet of Allah Salih, peace be upon him, stood and prayed, then he prayed to Allah to grant them their request.
Then the rock to which they had pointed split open, revealing a she-camel that was ten months pregnant, excactly as they had requested.
So some of them believed, but most of them disbelieved.
قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water ), and you have a right to drink ( water ) ( each ) on a day, known.) meaning, `she will drink from your water one day, and on the next day you will drink from it.'
وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you. ) He warned them of the punishment of Allah if they should do her any harm.
The she-camel stayed among them for a while, drinking the water, eating leaves and grazing, and they benefitted from her milk which they took in sufficient quantities for every one to drink his fill.
After this had gone on for a long time, and the time for their destruction drew near, they conspired to kill her:
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـدِمِينَ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ
( But they killed her, and then they became regretful.
So, the torment overtook them. ) Their land was shaken by a strong earthquake, and there came to them an overwhelming Sayhah ( shout ) which took their hearts from their places.
They were overtaken by events which they were not expecting, so they were left ( dead ), lying prostrate in their homes.
إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And touch her not with ill ) do not hamstrung her (lest there come on you the retribution of an awful day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day seize you."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he
- They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said,
- And We did not destroy any city except that it had warners
- And to your Lord direct [your] longing.
- Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter -
- O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our
- If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty] back to
- And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers