Quran 3:158 Surah Al Imran ayat 158 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 158 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 158 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ آل عمران: 158]

English - Sahih International

3:158 And whether you die or are killed, unto Allah you will be gathered.

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 158

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:158 Tafsir Al-Jalalayn


And if wa-la-in the lām is for oaths you die read in both ways muttum or mittum or are slain in the holy struggle or otherwise it is to God and to none other than Him that you shall be mustered in the Hereafter and He will requite you.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Whether you die or be slain, shall all of you be gathered to Allah

Quran 3:158 Tafsir Ibn Kathir


Prohibiting the Ideas of the Disbeleivers about Death and Predestination Allah forbids His believing servants from the disbelievers' false creed, seen in their statement about those who died in battle and during travel; "Had they abandoned these trips, they would not have met their demise." Allah said, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَنِهِمْ ( O you who believe! Be not like those who disbelieve (hypocrites ) and who say to their brethren), about their dead brethren, إِذَا ضَرَبُواْ فِى الاٌّرْضِ ( when they travel through the earth ) for the purpose of trading and otherwise, أَوْ كَانُواْ غُزًّى ( or go out to fight ), participating in battles, لَّوْ كَانُواْ عِنْدَنَا ( "If they had stayed with us," ) in our area, مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ ( "they would not have died or been killed," ) they would not have died while traveling or been killed in battle.
Allah's statement, لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ ( so that Allah may make it a cause of regret in their hearts.
)
means, Allah creates this evil thought in their hearts so that their sadness and the grief they feel for their loss would increase.
Allah refuted them by saying, وَاللَّهُ يُحْيىِ وَيُمِيتُ ( It is Allah that gives life and causes death. ) for the creation is under Allah's power, and the decision is His Alone.
No one lives or dies except by Allah's leave, and no one's life is increased or decreased except by His decree. وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( And Allah is All-Seer of what you do, ) for His knowledge and vision encompasses all His creation and none of their affairs ever escapes Him.
Allah's statement, وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ( And if you are killed or die in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all that they amass. ) 3:157, indicating that death and martyrdom in Allah's cause are a means of earning Allah's mercy, forgiveness and pleasure.
This, indeed, is better than remaining in this life with its short lived delights.
Furthermore, whoever dies or is killed will return to Allah, the Exalted and Most Honored, and He will reward him if he has done good deeds, or will punish him for his evil deeds.
Allah said, وَلَئِنْ مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ ( And whether you die or are killed, verily, unto Allah you shall be gathered. ) 3:158.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Prohibiting the Ideas of the Disbeleivers about Death and Predestination Allah forbids His believing servants from the disbelievers' false creed, seen in their statement about those who died in battle and during travel; "Had they abandoned these trips, they would not have met their demise." Allah said, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَنِهِمْ ( O you who believe! Be not like those who disbelieve (hypocrites ) and who say to their brethren), about their dead brethren, إِذَا ضَرَبُواْ فِى الاٌّرْضِ ( when they travel through the earth ) for the purpose of trading and otherwise, أَوْ كَانُواْ غُزًّى ( or go out to fight ), participating in battles, لَّوْ كَانُواْ عِنْدَنَا ( "If they had stayed with us," ) in our area, مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ ( "they would not have died or been killed," ) they would not have died while traveling or been killed in battle.
Allah's statement, لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ ( so that Allah may make it a cause of regret in their hearts.
)
means, Allah creates this evil thought in their hearts so that their sadness and the grief they feel for their loss would increase.
Allah refuted them by saying, وَاللَّهُ يُحْيىِ وَيُمِيتُ ( It is Allah that gives life and causes death. ) for the creation is under Allah's power, and the decision is His Alone.
No one lives or dies except by Allah's leave, and no one's life is increased or decreased except by His decree. وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( And Allah is All-Seer of what you do, ) for His knowledge and vision encompasses all His creation and none of their affairs ever escapes Him.
Allah's statement, وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ( And if you are killed or die in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all that they amass. ) 3:157, indicating that death and martyrdom in Allah's cause are a means of earning Allah's mercy, forgiveness and pleasure.
This, indeed, is better than remaining in this life with its short lived delights.
Furthermore, whoever dies or is killed will return to Allah, the Exalted and Most Honored, and He will reward him if he has done good deeds, or will punish him for his evil deeds.
Allah said, وَلَئِنْ مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ ( And whether you die or are killed, verily, unto Allah you shall be gathered. ) 3:158.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( What though ye be slain ) on a journey or in settlement ( or die ) in a fighting expedition, ( when unto Allah you are gathered? ) after you die.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And whether you die, or are killed, verily, unto Allah you shall be gathered.

Page 71 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب