Quran 31:17 Surah Luqman ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Luqman ayat 17 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Luqman aya 17 in arabic text(Luqman).
  
   

﴿يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ﴾
[ لقمان: 17]

English - Sahih International

31:17 O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] determination.

Surah Luqman in Arabic

Tafsir Surah Luqman ayat 17

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 31:17 Tafsir Al-Jalalayn


O my son! Establish prayer and enjoin decency and forbid indecency. And be patient through whatever may befall you as a result of such enjoining and forbidding. Truly that which is mentioned is true constancy in other words that is one of those necessary things regarding which one must have firm resolve.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


My son, he added, observe the act of worship and enjoin equity, forbid what is wrong, odious and abominable and exercise patience with composure when exposed to a misfortune or wedded to a calamity, for this reflects an attitude of mind that mirrors high spirit and strong will

Quran 31:17 Tafsir Ibn Kathir


This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so that people may follow it and take it as"See the full heading "This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so thatpeople may follow it and take it as a good example He said: يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ ( O my son! If it be (anything ) equal to the weight of a grain of mustard seed, ) means, if a wrong action or a sin be equal to the size of a grain of mustard seed. يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ( Allah will bring it forth. ) means, He will bring it forth on the Day of Resurrection, when it is placed in the Scales of justice and everyone is rewarded or punished for his actions -- if they are good, he will be rewarded and if they are bad he will be punished.
This is like the Ayat: وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً ( And We shall set up Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything ) ( 21:47 ). فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ( So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.
And whosoever does evil equal to the weight of a speck of dust shall see it. )
( 99:7-8 ) Even if this tiny thing were to be hidden inside a solid rock or anywhere in the heavens and the earth, Allah will bring it forth, because nothing is hidden from Him, not even the weight of a speck of dust in the heavens or on the earth.
Allah says: إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ( Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. ) meaning, His knowledge is subtle, for nothing is hidden from Him, no matter how small, subtle and minute. خَبِيرٌ ( Well-Aware. ) even of the footsteps of an ant in the darkest night.
Then he ( Luqman ) said: يبُنَىَّ أَقِمِ الصَّلَوةَ ( O my son! Perform the Salah, ) meaning, offer the prayer properly at the appointed times. وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ ( enjoin the good, and forbid the evil, ) meaning, to the best of your ability and strength. وَاصْبِرْ عَلَى مَآ أَصَابَكَ ( and bear with patience whatever befalls you. ) Luqman knew that whoever enjoins what is good and forbids what is evil, will inevitably encounter harm and annoyance from people, so he told him to be patient. إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الاٍّمُورِ ( Verily, these are some of the important commandments. ) means, being patient when people cause harm or annoyance is one of the most important commandments. وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ ( And turn not your face away from men with pride ) means, `do not turn your face away from people when you speak to them or they speak to you, looking down on them in an arrogant fashion.
Rather be gentle towards them and greet them with a cheerful face,' as it says in the Hadith:
«وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَالْمَخِيلَةُ لَا يُحِبُّهَا الله»
( ...
even if it is only by greeting your brother with a cheerful countenance.
And beware of letting your lower garment trail below your ankles, for this is a kind of boasting, and Allah does not like boasting. )
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا ( nor walk in insolence through the earth. ) means, `do not be boastful, arrogant, proud and stubborn.
Do not do that, for Allah will hate you.' So he said: إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ( Verily, Allah likes not any arrogant boaster. ) meaning, one who shows off and admires himself, feeling that he is better than others.
And Allah says: وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاٌّرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ( And walk not on the earth with conceit and arrogance.
Verily, you can neither rend nor penetrate the earth nor can you attain a stature like the mountains in height. )
( 17:37 ).
We have already discussed this is detail in the appropriate place. The Command to be Moderate in Walking وَاقْصِدْ فِى مَشْيِكَ ( And be moderate in your walking, ) means, walk in a moderate manner, neither slow and lazy nor excessively fast, but be moderate, somewhere in between these two extremes. وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ( and lower your voice. ) means, do not exaggerate in your speaking and do not raise your voice unnecessarily.
Allah says: إِنَّ أَنكَرَ الاٌّصْوَتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ( Verily, the harshest of all voices is the braying of the asses. ) Mujahid and others said, "The most ugly of voices is the voice of the donkey, i.e., when a person raises his voice, the resulting noise is like the voice of a donkey in its loudness.
Moreover this is hateful to Allah.
Likening a loud voice to that of a donkey implies that it is forbidden and extremely blameworthy, because the Messenger of Allah ﷺ said:
«لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِه»
( It is not befitting us to be an evil parable.
The person who takes back his gift, he is like a dog that vomits and then goes back to his vomit. )
The Advice of Luqman This is very useful advice, which the Qur'an tells us about Luqman.
Many other proverbs and words of advice were also narrated from him, some examples of which we will quote below, as basic principles: Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتَوْدَعَ شَيْئًا حَفِظَه»
( Luqman the Wise used to say: when something is entrusted to the care of Allah, He protects it. ) It was narrated that As-Sari bin Yahya said: "Luqman said to his son: `Wisdom puts the poor in the company of kings."' It was also narrated that `Awn bin `Abdullah said: "Luqman said to his son: `O my son! When you come to a gathering of people, greet them with Salam, then sit at the edge of the group, and do not speak until you see that they have finished speaking.
Then if they remember Allah, join them, but if they speak of anything else, then leave them and go to another group'."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(31:17) Son, establish Prayer, enjoin all that is good and forbid all that is evil, and endure with patience whatever affliction befalls you. *29 Surely these have been emphatically enjoined. *30

O my son, establish prayer, enjoin what meaning

*29) In this there is a subtle allusion to this that whoever will enjoin good and forbid evil, will inevitably have to face and undergo afflictions and hardships in the world.

*30) Another meaning can be: " These are things which require courage and resolution.
To rise for the reformation of the people and to brave the hardships of the way cannot 1>e the job of a mean-spirited and cowardly person. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so that people may follow it and take it as"See the full heading "This is useful advice which Allah tells us Luqman gave, so thatpeople may follow it and take it as a good example He said: يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ ( O my son! If it be (anything ) equal to the weight of a grain of mustard seed, ) means, if a wrong action or a sin be equal to the size of a grain of mustard seed. يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ( Allah will bring it forth. ) means, He will bring it forth on the Day of Resurrection, when it is placed in the Scales of justice and everyone is rewarded or punished for his actions -- if they are good, he will be rewarded and if they are bad he will be punished.
This is like the Ayat: وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً ( And We shall set up Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything ) ( 21:47 ). فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ( So, whosoever does good equal to the weight of a speck of dust shall see it.
And whosoever does evil equal to the weight of a speck of dust shall see it. )
( 99:7-8 ) Even if this tiny thing were to be hidden inside a solid rock or anywhere in the heavens and the earth, Allah will bring it forth, because nothing is hidden from Him, not even the weight of a speck of dust in the heavens or on the earth.
Allah says: إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ( Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. ) meaning, His knowledge is subtle, for nothing is hidden from Him, no matter how small, subtle and minute. خَبِيرٌ ( Well-Aware. ) even of the footsteps of an ant in the darkest night.
Then he ( Luqman ) said: يبُنَىَّ أَقِمِ الصَّلَوةَ ( O my son! Perform the Salah, ) meaning, offer the prayer properly at the appointed times. وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ ( enjoin the good, and forbid the evil, ) meaning, to the best of your ability and strength. وَاصْبِرْ عَلَى مَآ أَصَابَكَ ( and bear with patience whatever befalls you. ) Luqman knew that whoever enjoins what is good and forbids what is evil, will inevitably encounter harm and annoyance from people, so he told him to be patient. إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الاٍّمُورِ ( Verily, these are some of the important commandments. ) means, being patient when people cause harm or annoyance is one of the most important commandments. وَلاَ تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ ( And turn not your face away from men with pride ) means, `do not turn your face away from people when you speak to them or they speak to you, looking down on them in an arrogant fashion.
Rather be gentle towards them and greet them with a cheerful face,' as it says in the Hadith: «وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَالْمَخِيلَةُ لَا يُحِبُّهَا الله» ( ...
even if it is only by greeting your brother with a cheerful countenance.
And beware of letting your lower garment trail below your ankles, for this is a kind of boasting, and Allah does not like boasting. )
وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا ( nor walk in insolence through the earth. ) means, `do not be boastful, arrogant, proud and stubborn.
Do not do that, for Allah will hate you.' So he said: إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ( Verily, Allah likes not any arrogant boaster. ) meaning, one who shows off and admires himself, feeling that he is better than others.
And Allah says: وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاٌّرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ( And walk not on the earth with conceit and arrogance.
Verily, you can neither rend nor penetrate the earth nor can you attain a stature like the mountains in height. )
( 17:37 ).
We have already discussed this is detail in the appropriate place. The Command to be Moderate in Walking وَاقْصِدْ فِى مَشْيِكَ ( And be moderate in your walking, ) means, walk in a moderate manner, neither slow and lazy nor excessively fast, but be moderate, somewhere in between these two extremes. وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ( and lower your voice. ) means, do not exaggerate in your speaking and do not raise your voice unnecessarily.
Allah says: إِنَّ أَنكَرَ الاٌّصْوَتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ( Verily, the harshest of all voices is the braying of the asses. ) Mujahid and others said, "The most ugly of voices is the voice of the donkey, i.e., when a person raises his voice, the resulting noise is like the voice of a donkey in its loudness.
Moreover this is hateful to Allah.
Likening a loud voice to that of a donkey implies that it is forbidden and extremely blameworthy, because the Messenger of Allah ﷺ said: «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السُّوءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِه» ( It is not befitting us to be an evil parable.
The person who takes back his gift, he is like a dog that vomits and then goes back to his vomit. )
The Advice of Luqman This is very useful advice, which the Qur'an tells us about Luqman.
Many other proverbs and words of advice were also narrated from him, some examples of which we will quote below, as basic principles: Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar said, "The Messenger of Allah ﷺ said: «إِنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتَوْدَعَ شَيْئًا حَفِظَه» ( Luqman the Wise used to say: when something is entrusted to the care of Allah, He protects it. ) It was narrated that As-Sari bin Yahya said: "Luqman said to his son: `Wisdom puts the poor in the company of kings."' It was also narrated that `Awn bin `Abdullah said: "Luqman said to his son: `O my son! When you come to a gathering of people, greet them with Salam, then sit at the edge of the group, and do not speak until you see that they have finished speaking.
Then if they remember Allah, join them, but if they speak of anything else, then leave them and go to another group'."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O my dear son! Establish worship ) perform the prescribed prayer ( and enjoin kindness ) through the profession of Allah’s divine Oneness and beneficence ( and forbid iniquity ) idolatry and foul words and deeds, ( and persevere whatever may befall thee ) throughout. ( Lo! That ) i.e. enjoining good and forbidding evil; it is also said that this refers to steadfastness ( is of the steadfast heart of things ) of the best and most resolute of things.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"O my son! Aqim-is-Salat (perform As-Salat), enjoin (people) for Al-Ma'ruf (Islamic Monotheism and all that is good), and forbid (people) from Al-Munkar (i.e. disbelief in the Oneness of Allah, polytheism of all kinds and all that is evil and bad), and bear with patience whatever befall you. Verily! These are some of the important commandments ordered by Allah with no exemption.

Page 412 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
surah Luqman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Luqman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Luqman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Luqman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Luqman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Luqman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Luqman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Luqman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Luqman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Luqman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Luqman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Luqman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Luqman Al Hosary
Al Hosary
surah Luqman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Luqman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers