Quran 52:17 Surah Tur ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tur ayat 17 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tur aya 17 in arabic text(The Mount).
  
   

﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ﴾
[ الطور: 17]

English - Sahih International

52:17 Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

Surah At-Tur in Arabic

Tafsir Surah Tur ayat 17

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 52:17 Tafsir Al-Jalalayn


Truly the God-fearing will be amid gardens and bliss


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Whereas those who entertain the profound reverence dutiful to Allah shall take abode in gardens of bliss and surpassing beauty in the beatitude of heaven and enter into the grace of Allah, their Creator

Quran 52:17 Tafsir Ibn Kathir


Description of the Destination of the Happy Allah the Exalted described the destination of the happy ones, إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَنَعِيمٍ ( Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight. ) in contrast to the torment and punishment of the miserable; فَـكِهِينَ بِمَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ ( Enjoying in that which their Lord has bestowed on them, ) meaning, enjoying the various types of delight that Allah has granted them therein, such as various types of foods, drinks, clothes, dwelling places, mounts, and so forth, وَوَقَـهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( and (the fact that ) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.) He saved them from the torment of the Fire, which is a bounty itself.
Added to this blessing is the fact that they were entered into Paradise, which has delights that no eye has ever seen, no ear has ever heard, nor has a heart ever imagined.
The statement of Allah the Exalted, كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( "Eat and drink with happiness because of what you used to do" ) is similar to another of His statements, كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ ( Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past! )( 69:24 ) meaning this is the just reward for your deeds; surely, all this is a favor from Allah and a reward from Him.
Allah the Exalted said, مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ( They will recline (with ease ) on thrones Masfufah.) Ath-Thawri reported from Husayn, from Mujahid, from Ibn `Abbas: "Thrones in howdahs." And the meaning of, ( Masfufah ) is they will be facing each other, عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ ( Facing one another on thrones. )( 37:44 ) Allah said next, وَزَوَّجْنَـهُم بِحُورٍ عِينٍ ( And We shall marry them to Hur (fair females ) with wide lovely eyes.) We made for them righteous spouses, beautiful wives from Al-Hur Al-`Ayn.
We mentioned the description of Al-Hur Al-`Ayn in several other places in this Tafsir, and therefore, it is not necessary to repeat their description here.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(52:17) Surely the God-fearing *11 shall be in Gardens and bliss,

Indeed, the righteous will be in gardens meaning

*11) " The righteous " : the people who believed in the news given by the Prophets and who safeguarded themselves in the world itself and refrained from thoughts and deeds that doom man to Hell.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Description of the Destination of the Happy Allah the Exalted described the destination of the happy ones, إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـتٍ وَنَعِيمٍ ( Verily, those who have Taqwa will be in Gardens and Delight. ) in contrast to the torment and punishment of the miserable; فَـكِهِينَ بِمَآ ءَاتَـهُمْ رَبُّهُمْ ( Enjoying in that which their Lord has bestowed on them, ) meaning, enjoying the various types of delight that Allah has granted them therein, such as various types of foods, drinks, clothes, dwelling places, mounts, and so forth, وَوَقَـهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( and (the fact that ) their Lord saved them from the torment of the blazing Fire.) He saved them from the torment of the Fire, which is a bounty itself.
Added to this blessing is the fact that they were entered into Paradise, which has delights that no eye has ever seen, no ear has ever heard, nor has a heart ever imagined.
The statement of Allah the Exalted, كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( "Eat and drink with happiness because of what you used to do" ) is similar to another of His statements, كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ ( Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past! )( 69:24 ) meaning this is the just reward for your deeds; surely, all this is a favor from Allah and a reward from Him.
Allah the Exalted said, مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ( They will recline (with ease ) on thrones Masfufah.) Ath-Thawri reported from Husayn, from Mujahid, from Ibn `Abbas: "Thrones in howdahs." And the meaning of, ( Masfufah ) is they will be facing each other, عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ ( Facing one another on thrones. )( 37:44 ) Allah said next, وَزَوَّجْنَـهُم بِحُورٍ عِينٍ ( And We shall marry them to Hur (fair females ) with wide lovely eyes.) We made for them righteous spouses, beautiful wives from Al-Hur Al-`Ayn.
We mentioned the description of Al-Hur Al-`Ayn in several other places in this Tafsir, and therefore, it is not necessary to repeat their description here.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Allah then showed the abode of the believers, Abu Bakr and his fellow believers, saying: ( Lo! those who kept their duty ) those who ward off disbelief, idolatry and indecencies ( dwell in Gardens and delight ) eternally,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in Gardens (Paradise), and Delight.

Page 524 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
surah Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tur Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tur Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tur Al Hosary
Al Hosary
surah Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب