Quran 37:173 Surah Assaaffat ayat 173 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ﴾
[ الصافات: 173]
37:173 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 173
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:173 Tafsir Al-Jalalayn
and assuredly Our hosts namely the believers they will indeed be the victors over the disbelievers by their being given the definitive proofs and assistance against them in this world. And if some of these believers are not victorious over them in this world then assuredly in the Hereafter they will be so.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And that Our forces shall in the end and at the right time be the winners and victory shall sit on their helm
Quran 37:173 Tafsir Ibn Kathir
The Promise of Victory and the Command to turn away from Idolators
Allah says,
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
( And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers, ) meaning, it has already been stated in the first decree that the Messengers and their followers will ultimately prevail in this world and the Hereafter.
This is like the Ayah:
كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
( Allah has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allah is All-Powerful, Almighty. ) ( 58:21 ), and
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ
( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth. ) ( 40:51 ).
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ - إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
( And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers, that they verily would be made triumphant, ) meaning, `in this world and in the Hereafter, as We have already stated that they would prevail over their people who disbelieved in them and went against them, and how Allah destroyed the disbelievers and saved His believing servants.
'
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَـلِبُونَ
( And that Our hosts they verily would be the victors. ) means, that they would ultimately prevail.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
( So turn away from them for a while, ) means, `bear their annoyance with patience and wait until an appointed time, when We shall cause you to prevail and will grant you victory.'
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( And watch them and they shall see! ) means, `watch them and see what will happen to them by way of punishment for their opposition towards you and their disbelief in you.' Allah said, as a threat and a warning,
فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( and they shall see! ).
Then Allah says:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
( Do they seek to hasten on Our torment ) meaning, `they seek to hasten on the punishment because they disbelieve in you, and Allah is angry with them because of that and will make them suffer the consequences, and because of their disbelief and stubbornness, He will hasten on the punishment.'
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
( Then, when it descends in their courtyard, evil will be the morning for those who had been warned! ) means, when the punishment comes down to the place where they are, terrible will be the day of their punishment and destruction.
As-Suddi said:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ
( Then, when it descends in their courtyard, ) means, in their homes;
فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
( evil will be the morning for those who had been warned! ) means, how terrible that morning will be for them.
It was reported in the Two Sahihs that Anas, may Allah be pleased with him, said, "On the morning of Khaybar, when the people came out with their tools ( to go about their daily work ) and saw the ( Muslim ) army, they went back and said, `Muhammad by Allah! Muhammad and the army!' The Prophet said:
«اللهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِين»
( Allahu Akbar! Khaybar has been destroyed.
Then, when it descends in the courtyard of any people, evil will be the morning for those who had been warned! )"
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ-
( So turn away from them for a while, and watch and they shall see! ) This is a reiteration of the command stated above.
And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:173) and that Our hosts shall triumph. *93
And [that] indeed, Our soldiers will be meaning
*93) " Allah's army ": implies the believers who obey Allah's Messenger and side with him.
This also includes those unseen powers by which Allah helps the followers of the truth.
This help and domination dces not necessarily mean that in every age every Prophet of Allah and his followers must attain political dominance, but this dominance has many forms, one of which is political rule as well.
Wherever the Prophets of Allah did not attain any such dominance, they did establish their moral superiority even in those places.
The nations which did not accept their message and adopted a way contrary to their teachings, were ultimately doomed to destruction.
Whatever philosophies of error and misguidance the people invented and whatever corrupt and evil practices of life they, enforced died out ultimately after they had their sway for some time.
But the truths preached by the Prophets of Allah for thousands of years have been unalterable before as they are unalterable today.
No one has been able to disprove them in any way.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Promise of Victory and the Command to turn away from Idolators
Allah says,
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
( And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers, ) meaning, it has already been stated in the first decree that the Messengers and their followers will ultimately prevail in this world and the Hereafter.
This is like the Ayah:
كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
( Allah has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allah is All-Powerful, Almighty. ) ( 58:21 ), and
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ
( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth. ) ( 40:51 ).
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ - إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
( And, verily, Our Word has gone forth of old for Our servants, the Messengers, that they verily would be made triumphant, ) meaning, `in this world and in the Hereafter, as We have already stated that they would prevail over their people who disbelieved in them and went against them, and how Allah destroyed the disbelievers and saved His believing servants.
'
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَـلِبُونَ
( And that Our hosts they verily would be the victors. ) means, that they would ultimately prevail.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
( So turn away from them for a while, ) means, `bear their annoyance with patience and wait until an appointed time, when We shall cause you to prevail and will grant you victory.'
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( And watch them and they shall see! ) means, `watch them and see what will happen to them by way of punishment for their opposition towards you and their disbelief in you.' Allah said, as a threat and a warning,
فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
( and they shall see! ).
Then Allah says:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
( Do they seek to hasten on Our torment ) meaning, `they seek to hasten on the punishment because they disbelieve in you, and Allah is angry with them because of that and will make them suffer the consequences, and because of their disbelief and stubbornness, He will hasten on the punishment.'
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
( Then, when it descends in their courtyard, evil will be the morning for those who had been warned! ) means, when the punishment comes down to the place where they are, terrible will be the day of their punishment and destruction.
As-Suddi said:
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ
( Then, when it descends in their courtyard, ) means, in their homes;
فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
( evil will be the morning for those who had been warned! ) means, how terrible that morning will be for them.
It was reported in the Two Sahihs that Anas, may Allah be pleased with him, said, "On the morning of Khaybar, when the people came out with their tools ( to go about their daily work ) and saw the ( Muslim ) army, they went back and said, `Muhammad by Allah! Muhammad and the army!' The Prophet said:
«اللهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِين»
( Allahu Akbar! Khaybar has been destroyed.
Then, when it descends in the courtyard of any people, evil will be the morning for those who had been warned! )"
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ-
( So turn away from them for a while, and watch and they shall see! ) This is a reiteration of the command stated above.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And that Our host ) the messengers and believers, ( they verily would be the victors ) by means of proof and numbers until the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that Our hosts, they verily would be the victors.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That [is so], and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers.
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- Then We will surely relate [their deeds] to them with knowledge, and We were not
- So when the stars are obliterated
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- So We saved him and his family, except for his wife; she was of those
- None will eat it except the sinners.
- The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allah] with praise of
- And what is that in your right hand, O Moses?"
- But if you want to replace one wife with another and you have given one
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers