Quran 8:55 Surah Anfal ayat 55 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنفال: 55]
8:55 Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe -
Surah Al-Anfal in ArabicTafsir Surah Anfal ayat 55
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 8:55 Tafsir Al-Jalalayn
The following was revealed regarding Banū Qurayza Surely the worst of beasts in God’s sight are the ungrateful who will not believe
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, the worst creatures in Allahs sight are those whose hearts ears are closed and whose minds eyes are blind, who counsel deaf to divine discourse and disavow Allah
Quran 8:55 Tafsir Ibn Kathir
Striking Hard against Those Who disbelieve and break the Covenants
Allah states here that the worst moving creatures on the face of the earth are those who disbelieve, who do not embrace the faith, and break promises whenever they make a covenant, even when they vow to keep them,
وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ
( and they do not have Taqwa ) meaning they do not fear Allah regarding any of the sins they commit.
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى الْحَرْبِ
( So if you gain the mastery over them in war ), if you defeat them and have victory over them in war,
فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ
( then disperse those who are behind them, ) by severely punishing the captured people according to Ibn `Abbas, Al-Hasan Al-Basri, Ad-Dahhak, As-Suddi, `Ata' Al-Khurasani and Ibn `Uyaynah.
This Ayah commands punishing them harshly and inflicting casualties on them.
This way, other enemies, Arabs and non-Arabs, will be afraid and take a lesson from their end,
لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
( so that they may learn a lesson.
)
As-Suddi commented, "They might be careful not to break treaties, so that they do not meet the same end."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Striking Hard against Those Who disbelieve and break the Covenants
Allah states here that the worst moving creatures on the face of the earth are those who disbelieve, who do not embrace the faith, and break promises whenever they make a covenant, even when they vow to keep them,
وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ
( and they do not have Taqwa ) meaning they do not fear Allah regarding any of the sins they commit.
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى الْحَرْبِ
( So if you gain the mastery over them in war ), if you defeat them and have victory over them in war,
فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ
( then disperse those who are behind them, ) by severely punishing the captured people according to Ibn `Abbas, Al-Hasan Al-Basri, Ad-Dahhak, As-Suddi, `Ata' Al-Khurasani and Ibn `Uyaynah.
This Ayah commands punishing them harshly and inflicting casualties on them.
This way, other enemies, Arabs and non-Arabs, will be afraid and take a lesson from their end,
لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
( so that they may learn a lesson.
)
As-Suddi commented, "They might be careful not to break treaties, so that they do not meet the same end."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! the worst of beasts ) of created beings ( in Allah’s sight are the ungrateful ) Banu Qurayzah and others ( who will not believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, The worst of moving (living) creatures before Allah are those who disbelieve, - so they shall not believe.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you were not at the side of the mount when We called [Moses] but
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- Then We gave Moses the Scripture, making complete [Our favor] upon the one who did
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
- And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of]
- So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to
- Nor will you be worshippers of what I worship.
- O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant
- Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than
- Preventer of good, aggressor, and doubter,
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



