Quran 7:183 Surah Araf ayat 183 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ الأعراف: 183]
7:183 And I will give them time. Indeed, my plan is firm.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 183
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:183 Tafsir Al-Jalalayn
And I will respite them — assuredly My scheme is strong powerful and cannot be withstood.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I give them respite and delay My action, but My scheme of action is decisive, conclusive, strict and unfailing; it strikes at the root
Quran 7:183 Tafsir Ibn Kathir
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ
( Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them in ways they perceive not ) meaning, the doors of provisions will be opened for them and also the means of livelihood, in this life.
They will be deceived by all this and think that they are on the correct path.
Allah said in another instance,
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ - فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them ( in punishment ), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrow.
So the root of the people who did wrong was cut off.
And all the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists.)6:44-45.
Allah said here,
وَأَمْلَى لَهُمْ
( And I respite them ) prolong what they are in,
إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
( certainly My plan is strong ) and perfect.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ
( Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them in ways they perceive not ) meaning, the doors of provisions will be opened for them and also the means of livelihood, in this life.
They will be deceived by all this and think that they are on the correct path.
Allah said in another instance,
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ - فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them ( in punishment ), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrow.
So the root of the people who did wrong was cut off.
And all the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists.)6:44-45.
Allah said here,
وَأَمْلَى لَهُمْ
( And I respite them ) prolong what they are in,
إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
( certainly My plan is strong ) and perfect.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( I give them rein ) I give them respite ( (for ) lo! My scheme is strong) My punishment and seizure is mighty.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And I respite them; certainly My Plan is strong.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And that it is He who causes death and gives life
- And Allah knows what you conceal and what you declare.
- And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their
- But if they turn away, [O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is
- Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the
- It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your
- Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
- O you who have believed, do not follow the footsteps of Satan. And whoever follows
- They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,
- So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers