surah Araf aya 183 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ الأعراف: 183]
7:183 And I will give them time. Indeed, my plan is firm.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI delay the punishment of such people until they think they will not receive a punishment, so they keep increasing in their rejection and disbelief, thus their punishment also increases.
My Planning is Strong-I outwardly display to them Kindness, but I intend for them to be forsaken.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And I respite them; certainly My Plan is strong.
phonetic Transliteration
Waomlee lahum inna kaydee mateenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And I respite them; certainly My plan is strong.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:183 And I will give them time. Indeed, my plan is firm. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I give them respite and delay My action, but My scheme of action is decisive, conclusive, strict and unfailing; it strikes at the root
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:183) And (for this purpose) I will grant them respite. My design is incontrovertible.
And I will give them time. Indeed, my plan is firm. meaning
And I will give them time. Indeed, my plan is firm. meaning in Urdu
میں ان کو ڈھیل دے رہا ہوں، میری چال کا کوئی توڑ نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
- It will be only one shout, and at once they will be observing.
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be
- But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens,
- And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of
- And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and
- Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers