Quran 40:19 Surah Ghafir ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ﴾
[ غافر: 19]
40:19 He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Surah Ghafir in ArabicTafsir Surah Ghafir ayat 19
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 40:19 Tafsir Al-Jalalayn
He namely God knows the treachery of the eyes when it steals a glance at what is prohibited for it to look at and what the breasts hide — what the hearts hide.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah knows the Obliquity of the eye and what the bosoms conceal of thoughts and feelings
Quran 40:19 Tafsir Ibn Kathir
Warning of the Day of Resurrection and Allah's judgement on that Day
`The Day that is drawing near' is one of the names of the Day of Judgement.
It is so called because it is close, as Allah says:
أَزِفَتِ الاٌّزِفَةُ - لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
( The Day of Resurrection draws near.
None besides Allah can avert it ) ( 53:57-58 )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder ) ( 54:1 )
اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ
( Draws near for mankind their reckoning ) ( 21:1 ),
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event (the Hour ) ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it) ( 16:1 ),
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ
( But when they will see it approaching, the faces of those who disbelieve will change and turn black with sadness and in grief ) ( 67:27 ), and
إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَـظِمِينَ
( when the hearts will be at the throats Kazimin.
) Qatadah said, "When the hearts reach the throats because of fear, and they will neither come out nor go back to their places." This was also the view of `Ikrimah, As-Suddi and others.
كَـظِمِينَ
( Kazimin ) means silent, for no one will speak without His permission:
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً
( The Day that Ar-Ruh (Jibril ) and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom the Most Gracious allows, and he will speak what is right.) ( 78:38 ).
Ibn Jurayj said:
كَـظِمِينَ
( Kazimin ) "It means weeping."
مَا لِلظَّـلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلاَ شَفِيعٍ يُطَاعُ
( There will be no friend, nor an intercessor for the wrongdoers, who could be given heed to. ) means, those who wronged themselves by associating others in worship with Allah, will have no relative to help them and no intercessor who can plead on their behalf; all means of good will be cut off from them.
يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal. ) Allah tells us about His complete knowledge which encompasses all things, great and small, major and minor, so that people will take note that He knows about them and they will have the proper sense of shyness before Allah.
They will pay attention to the fact that He can see them, for He knows the fraud of the eyes, even if the eyes look innocent, and He knows what the hearts conceal.
Ad-Dahhak said:
خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ
( the fraud of the eyes, ) "A wink and a man saying that he has seen something when he has not seen it, or saying that he has not seen it when he did see it." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "Allah knows when the eye looks at something, whether it wants to commit an act of betrayal or not." This was also the view of Mujahid and Qatadah.
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, commented on the Ayah:
وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( and all that the breasts conceal. )"He knows, if you were able to, whether you would commit Zina with a woman or not." As-Suddi said:
وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( and all that the breasts conceal. ) meaning, of insinuating whispers.
وَاللَّهُ يَقْضِى بِالْحَقِّ
( And Allah judges with truth, ) means, He judges with justice.
Al-A`mash narrated from Sa`id bin Jubayr from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that this Ayah means: "He is able to reward those who do good with good and those who do evil with evil."
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer. ) This is how it was interpreted by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him.
This is like the Ayah:
لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيِجْزِى الَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِالْحُسْنَى
( that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best ) ( 53:31 ).
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ
( while those to whom they invoke besides Him, ) means, the idols and false gods,
لاَ يَقْضُونَ بِشَىْءٍ
( cannot judge anything. ) means, they do not possess anything and they cannot judge anything.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer. ) means, He hears all that His creatures say and He knows all about them, so He guides whomsoever He wills and sends astray whomsoever He wills.
And He judges with perfect justice in all of that.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Warning of the Day of Resurrection and Allah's judgement on that Day
`The Day that is drawing near' is one of the names of the Day of Judgement.
It is so called because it is close, as Allah says:
أَزِفَتِ الاٌّزِفَةُ - لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
( The Day of Resurrection draws near.
None besides Allah can avert it ) ( 53:57-58 )
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder ) ( 54:1 )
اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ
( Draws near for mankind their reckoning ) ( 21:1 ),
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ
( The Event (the Hour ) ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it) ( 16:1 ),
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ
( But when they will see it approaching, the faces of those who disbelieve will change and turn black with sadness and in grief ) ( 67:27 ), and
إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَـظِمِينَ
( when the hearts will be at the throats Kazimin.
) Qatadah said, "When the hearts reach the throats because of fear, and they will neither come out nor go back to their places." This was also the view of `Ikrimah, As-Suddi and others.
كَـظِمِينَ
( Kazimin ) means silent, for no one will speak without His permission:
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً
( The Day that Ar-Ruh (Jibril ) and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom the Most Gracious allows, and he will speak what is right.) ( 78:38 ).
Ibn Jurayj said:
كَـظِمِينَ
( Kazimin ) "It means weeping."
مَا لِلظَّـلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلاَ شَفِيعٍ يُطَاعُ
( There will be no friend, nor an intercessor for the wrongdoers, who could be given heed to. ) means, those who wronged themselves by associating others in worship with Allah, will have no relative to help them and no intercessor who can plead on their behalf; all means of good will be cut off from them.
يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal. ) Allah tells us about His complete knowledge which encompasses all things, great and small, major and minor, so that people will take note that He knows about them and they will have the proper sense of shyness before Allah.
They will pay attention to the fact that He can see them, for He knows the fraud of the eyes, even if the eyes look innocent, and He knows what the hearts conceal.
Ad-Dahhak said:
خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ
( the fraud of the eyes, ) "A wink and a man saying that he has seen something when he has not seen it, or saying that he has not seen it when he did see it." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "Allah knows when the eye looks at something, whether it wants to commit an act of betrayal or not." This was also the view of Mujahid and Qatadah.
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, commented on the Ayah:
وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( and all that the breasts conceal. )"He knows, if you were able to, whether you would commit Zina with a woman or not." As-Suddi said:
وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ
( and all that the breasts conceal. ) meaning, of insinuating whispers.
وَاللَّهُ يَقْضِى بِالْحَقِّ
( And Allah judges with truth, ) means, He judges with justice.
Al-A`mash narrated from Sa`id bin Jubayr from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, that this Ayah means: "He is able to reward those who do good with good and those who do evil with evil."
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer. ) This is how it was interpreted by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him.
This is like the Ayah:
لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيِجْزِى الَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِالْحُسْنَى
( that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best ) ( 53:31 ).
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ
( while those to whom they invoke besides Him, ) means, the idols and false gods,
لاَ يَقْضُونَ بِشَىْءٍ
( cannot judge anything. ) means, they do not possess anything and they cannot judge anything.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( Certainly, Allah! He is the All-Hearer, the All-Seer. ) means, He hears all that His creatures say and He knows all about them, so He guides whomsoever He wills and sends astray whomsoever He wills.
And He judges with perfect justice in all of that.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He knoweth the traitor of the eyes ) the glance after the second glance of treachery, ( and that which the bosoms hide ) He knows also what is people’s chests after the second glance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
- And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
- And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us
- And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a
- As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens
- They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
- Give full measure and do not be of those who cause loss.
- Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and
- Those who disbelieved and averted [others] from the way of Allah - We will increase
- And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers