Quran 17:2 Surah Al Isra ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا﴾
[ الإسراء: 2]
17:2 And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs,
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 2
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:2 Tafsir Al-Jalalayn
God exalted be He says And We gave Moses the Scripture the Torah and made it a guidance for the Children of Israel saying that they should not choose beside Me any guardian to whom they delegate their affairs a variant reading for yattakhidhū ‘they should not choose’ is tattakhidhū ‘you should not choose’ thus turning away from the third person address in which case the particle an ‘that’ is extra and the ‘saying’ is implicit.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It was within these precincts which constituted the heart of the Sacred environs that Bani Isra‘il (the Children of Israel) were directed to make their abode and We sent to them Mussa to whom We gave the Book,-AL-Tawrah (Torah)- which was a guide into all truth, and We enjoined them thus: Take no tutelary guardian, We said, other than Me
Quran 17:2 Tafsir Ibn Kathir
Musa and how He was given the Tawrah
When Allah mentions how He took His servant Muhammad ﷺ, on the Journey by Night, He follows it by mentioning Musa, His servant and Messenger who also spoke with Him.
Allah often mentions Muhammad ﷺ and Musa ( AH. ) together, may the peace and blessings of Allah be upon them both, and he mentions the Tawrah and the Qur'an together.
So after mentioning the Isra', He says:
وَءَاتَيْنَآ مُوسَى الْكِتَـبَ
( And We gave Musa the Scripture ), meaning the Tawrah.
وَجَعَلْنَاهُ
( and made it ), meaning the Scripture,
هُدًى
( a guidance ), meaning a guide,
لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ
( for the Children of Israel (saying ): "Take none...") means, lest they should take,
مِن دُونِى وَكِيلاً
( "...
other than Me as (your ) Wakil") means, `you have no protector, supporter or god besides Me,' because Allah revealed to every Prophet that he should worship Him alone with no partner or associate.
Then Allah says:
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ
( O offspring of those whom We carried (in the ship ) with Nuh) by addressing the descendants of those who were carried in the ship with Nuh there is a reminder of the blessings, as if Allah is saying: `O descendants of those whom We saved and carried in the ship with Nuh, follow in the footsteps of your father,
إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
( Verily, he was a grateful servant ).
`Remember the blessing I have granted you by sending Muhammad ﷺ.' Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said: "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَ اللهَ عَلَيْهَا»
( Allah will be pleased with His servant if, when he eats something or drinks something, he praises Allah for it. )" This was also recorded by Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Malik said about Zayd bin Aslam: "He used to praise Allah in all circumstances." In this context, Al-Bukhari mentioned the Hadith of Abu Zar`ah narrating from Abu Hurayrah, who said that the Prophet said:
«أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( I will be the leader of the sons of Adam on the Day of Resurrection... ) He quoted the Hadith at length, and in the Hadith, the Prophet said:
«فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ إِنَّكَ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّك»
( They will come to Nuh and will say, `O Nuh, you were the first of the Messengers sent to the people of earth, and Allah called you grateful servant, so intercede for us with your Lord.' ) And he quoted the Hadith in full.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:2) Before this We had given the Book to Moses and made it a means of guidance for the Israelites *2 with this Command: "Do not make .any other guardian than Myself. *3
And We gave Moses the Scripture and meaning
*2) As this verse has no apparent connection with the event of Mi'raj, it may appear to a cursory reader that either of the two verses has been misplaced here.
But if we try to understand the matter in the context of the theme of the whole Surah, we can easily understand the connection between the two.
.The main object of this Surah is to give a warning to the disbelievers of Makkah.
That is why the mention of Mi`raj has been made in the very first verse, as if to say, " The person whom you dub as an impostor and reject the Book sent down to him, has just now seen with his naked eyes great Signs of Allah.
So you should learn a lesson from the history of the Israelites who discarded the Book of Allah and therefore, were given painful punishment.
"
*3) The Arabic word " vakil " ( guardian ) denotes a person who is trustworthy and can be depended upon in regard to one's affairs and may be turned to for guidance and help.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Musa and how He was given the Tawrah
When Allah mentions how He took His servant Muhammad ﷺ, on the Journey by Night, He follows it by mentioning Musa, His servant and Messenger who also spoke with Him.
Allah often mentions Muhammad ﷺ and Musa ( AH. ) together, may the peace and blessings of Allah be upon them both, and he mentions the Tawrah and the Qur'an together.
So after mentioning the Isra', He says:
وَءَاتَيْنَآ مُوسَى الْكِتَـبَ
( And We gave Musa the Scripture ), meaning the Tawrah.
وَجَعَلْنَاهُ
( and made it ), meaning the Scripture,
هُدًى
( a guidance ), meaning a guide,
لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ
( for the Children of Israel (saying ): "Take none...") means, lest they should take,
مِن دُونِى وَكِيلاً
( "...
other than Me as (your ) Wakil") means, `you have no protector, supporter or god besides Me,' because Allah revealed to every Prophet that he should worship Him alone with no partner or associate.
Then Allah says:
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ
( O offspring of those whom We carried (in the ship ) with Nuh) by addressing the descendants of those who were carried in the ship with Nuh there is a reminder of the blessings, as if Allah is saying: `O descendants of those whom We saved and carried in the ship with Nuh, follow in the footsteps of your father,
إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
( Verily, he was a grateful servant ).
`Remember the blessing I have granted you by sending Muhammad ﷺ.' Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said: "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَ اللهَ عَلَيْهَا»
( Allah will be pleased with His servant if, when he eats something or drinks something, he praises Allah for it. )" This was also recorded by Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Malik said about Zayd bin Aslam: "He used to praise Allah in all circumstances." In this context, Al-Bukhari mentioned the Hadith of Abu Zar`ah narrating from Abu Hurayrah, who said that the Prophet said:
«أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( I will be the leader of the sons of Adam on the Day of Resurrection... ) He quoted the Hadith at length, and in the Hadith, the Prophet said:
«فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ إِنَّكَ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّك»
( They will come to Nuh and will say, `O Nuh, you were the first of the Messengers sent to the people of earth, and Allah called you grateful servant, so intercede for us with your Lord.' ) And he quoted the Hadith in full.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( We gave unto Moses the Scripture ) We gave Moses the Torah in one instalment, ( and We appointed it a guidance for the Children of Israel ) from error, ( saying: Choose ) worship ( no guardian ) no lord ( beside Me ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We gave Musa (Moses) the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel (saying): "Take not other than Me as (your) Wakil (Protector, Lord, or Disposer of your affairs, etc).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We removed from you your burden
- And let there be [arising] from you a nation inviting to [all that is] good,
- As if they were [delicate] eggs, well-protected.
- And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and
- Then they approached one another, blaming each other.
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
- That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
- And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers