Quran 17:2 Surah Al Isra ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 2 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 2 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا﴾
[ الإسراء: 2]

English - Sahih International

17:2 And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs,

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 2

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:2 Tafsir Al-Jalalayn


God exalted be He says And We gave Moses the Scripture the Torah and made it a guidance for the Children of Israel saying that they should not choose beside Me any guardian to whom they delegate their affairs a variant reading for yattakhidhū ‘they should not choose’ is tattakhidhū ‘you should not choose’ thus turning away from the third person address in which case the particle an ‘that’ is extra and the ‘saying’ is implicit.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


It was within these precincts which constituted the heart of the Sacred environs that Bani Isra‘il (the Children of Israel) were directed to make their abode and We sent to them Mussa to whom We gave the Book,-AL-Tawrah (Torah)- which was a guide into all truth, and We enjoined them thus: Take no tutelary guardian, We said, other than Me

Quran 17:2 Tafsir Ibn Kathir


Musa and how He was given the Tawrah When Allah mentions how He took His servant Muhammad ﷺ, on the Journey by Night, He follows it by mentioning Musa, His servant and Messenger who also spoke with Him.
Allah often mentions Muhammad ﷺ and Musa ( AH. ) together, may the peace and blessings of Allah be upon them both, and he mentions the Tawrah and the Qur'an together.
So after mentioning the Isra', He says: وَءَاتَيْنَآ مُوسَى الْكِتَـبَ ( And We gave Musa the Scripture ), meaning the Tawrah. وَجَعَلْنَاهُ ( and made it ), meaning the Scripture, هُدًى ( a guidance ), meaning a guide, لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ ( for the Children of Israel (saying ): "Take none...") means, lest they should take, مِن دُونِى وَكِيلاً ( "...
other than Me as (your )
Wakil") means, `you have no protector, supporter or god besides Me,' because Allah revealed to every Prophet that he should worship Him alone with no partner or associate.
Then Allah says: ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ( O offspring of those whom We carried (in the ship ) with Nuh) by addressing the descendants of those who were carried in the ship with Nuh there is a reminder of the blessings, as if Allah is saying: `O descendants of those whom We saved and carried in the ship with Nuh, follow in the footsteps of your father, إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ( Verily, he was a grateful servant ).
`Remember the blessing I have granted you by sending Muhammad ﷺ.' Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said: "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَ اللهَ عَلَيْهَا»
( Allah will be pleased with His servant if, when he eats something or drinks something, he praises Allah for it. )" This was also recorded by Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Malik said about Zayd bin Aslam: "He used to praise Allah in all circumstances." In this context, Al-Bukhari mentioned the Hadith of Abu Zar`ah narrating from Abu Hurayrah, who said that the Prophet said:
«أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( I will be the leader of the sons of Adam on the Day of Resurrection... ) He quoted the Hadith at length, and in the Hadith, the Prophet said:
«فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ إِنَّكَ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّك»
( They will come to Nuh and will say, `O Nuh, you were the first of the Messengers sent to the people of earth, and Allah called you grateful servant, so intercede for us with your Lord.' ) And he quoted the Hadith in full.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:2) Before this We had given the Book to Moses and made it a means of guidance for the Israelites *2 with this Command: "Do not make .any other guardian than Myself. *3

And We gave Moses the Scripture and meaning

*2) As this verse has no apparent connection with the event of Mi'raj, it may appear to a cursory reader that either of the two verses has been misplaced here.
But if we try to understand the matter in the context of the theme of the whole Surah, we can easily understand the connection between the two.
.The main object of this Surah is to give a warning to the disbelievers of Makkah.
That is why the mention of Mi`raj has been made in the very first verse, as if to say, " The person whom you dub as an impostor and reject the Book sent down to him, has just now seen with his naked eyes great Signs of Allah.
So you should learn a lesson from the history of the Israelites who discarded the Book of Allah and therefore, were given painful punishment.
"

*3) The Arabic word " vakil " ( guardian ) denotes a person who is trustworthy and can be depended upon in regard to one's affairs and may be turned to for guidance and help.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Musa and how He was given the Tawrah When Allah mentions how He took His servant Muhammad ﷺ, on the Journey by Night, He follows it by mentioning Musa, His servant and Messenger who also spoke with Him.
Allah often mentions Muhammad ﷺ and Musa ( AH. ) together, may the peace and blessings of Allah be upon them both, and he mentions the Tawrah and the Qur'an together.
So after mentioning the Isra', He says: وَءَاتَيْنَآ مُوسَى الْكِتَـبَ ( And We gave Musa the Scripture ), meaning the Tawrah. وَجَعَلْنَاهُ ( and made it ), meaning the Scripture, هُدًى ( a guidance ), meaning a guide, لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ ( for the Children of Israel (saying ): "Take none...") means, lest they should take, مِن دُونِى وَكِيلاً ( "...
other than Me as (your )
Wakil") means, `you have no protector, supporter or god besides Me,' because Allah revealed to every Prophet that he should worship Him alone with no partner or associate.
Then Allah says: ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ( O offspring of those whom We carried (in the ship ) with Nuh) by addressing the descendants of those who were carried in the ship with Nuh there is a reminder of the blessings, as if Allah is saying: `O descendants of those whom We saved and carried in the ship with Nuh, follow in the footsteps of your father, إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ( Verily, he was a grateful servant ).
`Remember the blessing I have granted you by sending Muhammad ﷺ.' Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said: "The Messenger of Allah ﷺ said: «إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَ اللهَ عَلَيْهَا» ( Allah will be pleased with His servant if, when he eats something or drinks something, he praises Allah for it. )" This was also recorded by Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i.
Malik said about Zayd bin Aslam: "He used to praise Allah in all circumstances." In this context, Al-Bukhari mentioned the Hadith of Abu Zar`ah narrating from Abu Hurayrah, who said that the Prophet said: «أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَة» ( I will be the leader of the sons of Adam on the Day of Resurrection... ) He quoted the Hadith at length, and in the Hadith, the Prophet said: «فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ إِنَّكَ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّك» ( They will come to Nuh and will say, `O Nuh, you were the first of the Messengers sent to the people of earth, and Allah called you grateful servant, so intercede for us with your Lord.' ) And he quoted the Hadith in full.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( We gave unto Moses the Scripture ) We gave Moses the Torah in one instalment, ( and We appointed it a guidance for the Children of Israel ) from error, ( saying: Choose ) worship ( no guardian ) no lord ( beside Me ).


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And We gave Musa (Moses) the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel (saying): "Take not other than Me as (your) Wakil (Protector, Lord, or Disposer of your affairs, etc).

Page 282 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers