Quran 24:42 Surah An Nur ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ﴾
[ النور: 42]
24:42 And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah is the destination.
Surah An-Nur in ArabicTafsir Surah An Nur ayat 42
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 24:42 Tafsir Al-Jalalayn
And to God belongs the kingdom of the heavens and the earth the treasuries of rain provision and vegetation and with God is the journey’s end the final return.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And to Allah alone belong the sovereignty, the supreme dominion and supreme controlling power of the heavens and the earth; and to Him is the end and the purpose for which all are destined
Quran 24:42 Tafsir Ibn Kathir
Everything glorifies Allah, may He be exalted, and to Him belongs the Sovereignty
Allah tells us that whosoever is in the heavens and on the earth, i.e., the angels, mankind, Jinn, animals and even inanimate objects, all glorify Him.
This is like the Ayah:
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ
( The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him ) 17:44,
وَالطَّيْرُ صَآفَّـتٍ
( and the birds with wings outspread ) means, while they are flying they glorify their Lord and worship Him with the glorification with which they are inspired and to which they are guided.
Allah knows what they are doing, and so He says:
كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلاَتَهُ وَتَسْبِيحَهُ
( Of each one He knows indeed his Salah and his glorification; ) meaning, He has guided every creature to its own way of worshipping Allah, may He be glorified.
Then Allah tells us that He knows all of that and nothing at all is hidden from Him.
He says:
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
( and Allah is All-Aware of what they do. ) Then Allah tells us that to Him belongs the sovereignty of heaven and earth, and that He is the Ruler and Controller, the God Who is worshipped and besides Whom none other is to be worshipped, and there is none to put back His judgement.
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
( and to Allah is the return ) means, on the Day of Resurrection, when He will judge as He wills,
لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ
( that He may requite those who do evil with that which they have done... ) 53:31 He is the Creator and Sovereign, and His is indeed the Authority in this world and the next.
To Him be praise at the beginning and in the end.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(24:42) The kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah alone, and all shall have to return to Him.
And to Allah belongs the dominion of meaning
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Everything glorifies Allah, may He be exalted, and to Him belongs the Sovereignty
Allah tells us that whosoever is in the heavens and on the earth, i.e., the angels, mankind, Jinn, animals and even inanimate objects, all glorify Him.
This is like the Ayah:
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ
( The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him ) 17:44,
وَالطَّيْرُ صَآفَّـتٍ
( and the birds with wings outspread ) means, while they are flying they glorify their Lord and worship Him with the glorification with which they are inspired and to which they are guided.
Allah knows what they are doing, and so He says:
كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلاَتَهُ وَتَسْبِيحَهُ
( Of each one He knows indeed his Salah and his glorification; ) meaning, He has guided every creature to its own way of worshipping Allah, may He be glorified.
Then Allah tells us that He knows all of that and nothing at all is hidden from Him.
He says:
وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
( and Allah is All-Aware of what they do. ) Then Allah tells us that to Him belongs the sovereignty of heaven and earth, and that He is the Ruler and Controller, the God Who is worshipped and besides Whom none other is to be worshipped, and there is none to put back His judgement.
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
( and to Allah is the return ) means, on the Day of Resurrection, when He will judge as He wills,
لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ
( that He may requite those who do evil with that which they have done... ) 53:31 He is the Creator and Sovereign, and His is indeed the Authority in this world and the next.
To Him be praise at the beginning and in the end.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Unto Allah belongeth the sovereignty ) the storehouses ( of the heavens ) rain ( and the earth ) vegetation, ( and unto Allah is the journeying ) the return after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and to Allah is the return (of all).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to
- Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul
- And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and
- [This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you
- And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair
- Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- He has enumerated them and counted them a [full] counting.
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers