Quran 64:2 Surah Taghabun ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Taghabun ayat 2 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Taghabun aya 2 in arabic text(The Cheating).
  
   

﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ التغابن: 2]

English - Sahih International

64:2 It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.

Surah At-Taghabun in Arabic

Tafsir Surah Taghabun ayat 2

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 64:2 Tafsir Al-Jalalayn


It is He Who created you. Then some of you are disbelievers and some of you are believers in terms of your original disposition; then He makes you die and brings you back to life in that same disposition; and God is Seer of what you do.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


He is it Who created you people, and then there arose among you, into the world of action, the one who refuses to recognize Allah and the other who recognizes Allah with a heart impressed with the image of religious and spiritual virtues; Allah is Bassirun (Omnipresent), He sees all that you do

Quran 64:2 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Al-Madinah or Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ (In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Praising Allah and mentioning His Creation and Knowledge This is the last Surah among Al-Musabbihat.
We mentioned before that all creatures praise the glory of Allah, their Creator and Owner.
Allah the Exalted said, لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ( His is the dominion, and to Him belongs the praise, ) meaning, He is the One Who has control over all creation, the One praised for all He created and decreed.
Allah's statement, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ( and He is Able to do all things. ) means that whatever He wills occurs without resistance, and whatever He does not will, never occurs.
Allah said, هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُمْ مُّؤْمِنٌ ( He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. ) meaning, Allah created you with these characteristics and He willed that for you.
Therefore, there will be believers and disbelievers.
Surely, Allah is the One Who sees those who deserve guidance and those who deserve misguidance.
He is the Witness over His servant's deeds and He will completely recompense them.
This is why Allah the Exalted said, وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( And Allah is All-Seer of what you do.
)
Allah said, خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ ( He has created the heavens and the earth with truth, ) with equity and wisdom, وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ( and He shaped you and made good your shapes. ) He made you in the best shapes and forms.
Allah the Exalted said, يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ - الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ - فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ( O man! What has made you careless about your Lord, the most Generous Who created you, fashioned you perfectly and gave you due proportion; in whatever form He willed, He put you together. ) ( 82:6-8 ) And His saying, اللَّهُ الَّذِى جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَ بِنَـآءً وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ وَرَزَقَكُـمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ ( Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking ) and has provided you with good things.) ( 40:64 ) and His saying; وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ( And to Him is the return. ) means the return and final destination.
Allah then informs of His knowledge of all that there is in the heavens, in the earth and in the souls, He said: يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal.
And Allah is the All-Knower of what is in the breasts. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(64:2) He it is Who has created you: and among you are those that deny the Truth *5 and among you are those that believe in it. *6 Allah observes all that you do.

It is He who created you, and meaning

*5) It has four meanings and aII arc correct in their respective places:
First, that " He alone is your Creator, yet some of you deny His being the Creator and others acknowledge this tnrth.
"
This meaning becomes obvious when the first and the second sentences arc read together.

Second.
that " He Himself has created you with the nature that if you choose to adopt unbelief, you may do so, and if you choose to affirm belief, you may do so.
He has not compelled you to either accept or reject the Faith therefore, you yourselves arc responsible for your adopting belief or unbelief. "
This meaning is confirmed by the following sentence: " AIlah sees whatever you do. " That is, By giving you this choice He has put you to the test, and He is watching how you exercise this choice."
The third meaning is.
"
He had created you with a sound, wholesome nature, which demanded that you should all adopt the way of the Faith, yet some of you adopted unbelief, which was opposed to the nature and purpose of their creation, and some of you adopted the way of the Faith, which was in conformity with their nature This theme becomes obvious when this verse is read along with verse 30 of Surah Ar-Rum which says: " Set your face sincerely and truly towards Faith, and be steadfast on the Nature whereupon AIIah has created mankind.
There can be no alteration in the Nature made by AIIah.
This is the right and true Faith.' And this very theme is explained by several Ahadith in which the Holy Prophet ( upon whom be Allah's peace ) has repeatedly stated that every man has been created on true human nature; then polytheism and deviation befall him from outside ( For futher explanation, see E.N.'s 42 to 47 of the commentary of Surah Ar-Rum ) Here, it may he pointed out that no Divine Book has ever presented the concept o' man's being a sinner by birth, which Christianity has embraced as its fundamental doctrine for 1,500 years.
Recently even Catholic scholars themselves have started expressing the view that there is no basis for this doctrine in the Bible.
The famous German biblical scholar Rev.
Herbert Haag, writes in his book, Is Original Sin in Scripture "
Among the earliest Christians, at least till the 3rd century A.D., there existed no such creed that man was a sinner by birth, and when this idea started spreading among the people, the Christian scholars continued to contradict it for two centuries.
At last in the 5th century A.D.
St Augustine by the power of his logic made this idea a part of the fundamental beliefs of Christianity: 'Mankind is heir to the original sin committed by Adam, and there is no way to salvation for man except through the Atonement made by Christ."
The fourth meaning is: "
Only AIlah brought you into existence from nonexistence: you were not, then you became.
This was such a simple thing that if you had thought over it seriously and seen that life is the actual blessing through which you are benefiting by the other blessings in the world, none of you would have adopted the attitude of disbelief and rebellion against your Creator.
But some of you did not give it due thought, or thought wrongly, and adopted the way of disbelief, and some others adopted the same way of belief and faith which was the very demand of correct thinking.

*6) In this sentence " seeing " does not merely mean to see, but it automatically gives the meaning that man will be rewarded or punished according to his actions and deeds.
It is just like a master's taking a person into service and then telling him: " I shall sec how you perform your duties, " which implies: " If you perform your duties well, 1 shall reward you fully; otherwise I shall call you to account for your negligence. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Al-Madinah or Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ (In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Praising Allah and mentioning His Creation and Knowledge This is the last Surah among Al-Musabbihat.
We mentioned before that all creatures praise the glory of Allah, their Creator and Owner.
Allah the Exalted said, لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ( His is the dominion, and to Him belongs the praise, ) meaning, He is the One Who has control over all creation, the One praised for all He created and decreed.
Allah's statement, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ( and He is Able to do all things. ) means that whatever He wills occurs without resistance, and whatever He does not will, never occurs.
Allah said, هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُمْ مُّؤْمِنٌ ( He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. ) meaning, Allah created you with these characteristics and He willed that for you.
Therefore, there will be believers and disbelievers.
Surely, Allah is the One Who sees those who deserve guidance and those who deserve misguidance.
He is the Witness over His servant's deeds and He will completely recompense them.
This is why Allah the Exalted said, وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( And Allah is All-Seer of what you do.
)
Allah said, خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ ( He has created the heavens and the earth with truth, ) with equity and wisdom, وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ( and He shaped you and made good your shapes. ) He made you in the best shapes and forms.
Allah the Exalted said, يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ - الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ - فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ( O man! What has made you careless about your Lord, the most Generous Who created you, fashioned you perfectly and gave you due proportion; in whatever form He willed, He put you together. ) ( 82:6-8 ) And His saying, اللَّهُ الَّذِى جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَ بِنَـآءً وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ وَرَزَقَكُـمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ ( Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking ) and has provided you with good things.) ( 40:64 ) and His saying; وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ( And to Him is the return. ) means the return and final destination.
Allah then informs of His knowledge of all that there is in the heavens, in the earth and in the souls, He said: يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal.
And Allah is the All-Knower of what is in the breasts. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He it is Who created you ) from Adam and Adam is from dust, ( but one of you is a disbeliever ) openly ( and one of you is a believer ) openly; it is also said that this means: one of you is a disbeliever who becomes a believer-this is said as an encouragement to accept faith-and one of you is a believer who becomes a disbeliever-this is a warning against disbelief-; it is also said that this means: one of you is a disbeliever both inwardly and outwardly-this is the real disbeliever-and one of you is a believer inwardly and outwardly and this is the real believer, and one of you is a disbeliever inwardly and a believer outwardly, and this is the hypocrite, ( and Allah is Seer of what ye do ) of good and evil.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. And Allah is All-Seer of what you do.

Page 556 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
surah Taghabun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Taghabun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Taghabun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Taghabun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Taghabun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Taghabun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Taghabun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Taghabun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Taghabun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Taghabun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Taghabun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Taghabun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Taghabun Al Hosary
Al Hosary
surah Taghabun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Taghabun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers