Quran 43:20 Surah Zukhruf ayat 20 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ﴾
[ الزخرف: 20]
43:20 And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have of that no knowledge. They are not but falsifying.
Surah Az-Zukhruf in ArabicTafsir Surah Zukhruf ayat 20
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 43:20 Tafsir Al-Jalalayn
And they say ‘Had the Compassionate One so willed we would not have worshipped them’ the angels therefore our worship of them happens by His will and so He must be satisfied with it. God exalted be He says They do not have any knowledge of that which is said of His being satisfied with the worship of these angels; and they are only surmising inventing lies in this respect and so punishment will befall them as a result thereof.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they allegedly say: Had Allah, AL-Rahman, so willed we would never have worshipped -these corporate deities-. They are not acquainted with the truth nor do they have information or proof to support their allegation; they simply lic and indeed they lie in their teeth
Quran 43:20 Tafsir Ibn Kathir
Condemnation of the Idolators' attribution of Offspring to Allah
Here Allah speaks of the lies and fabrications of the idolators, when they devoted some of their cattle to their false gods and some to Allah, as He described in Surat Al-An`am where He said:
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً فَقَالُواْ هَـذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
( And they assign to Allah share of the tilth and cattle which He has created, and they say: "This is for Allah" according to their claim, "and this is for our partners." But the share of their partners reaches not Allah, while the share of Allah reaches their partners! Evil is the way they judge! ) ( 6:136 ).
Similarly, out of the two kinds of offspring, sons and daughters, they assigned to Him the worst and least valuable ( in their eyes ), i.e., daughters, as Allah says:
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاٍّنثَى - تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى
( Is it for you the males and for Him the females That indeed is a division most unfair! ) ( 53:21-22 ) And Allah says here:
وَجَعَلُواْ لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الإنسَـنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
( Yet, they assign to some of His servants a share with Him.
Verily, man is indeed a manifest ingrate! ) Then He says:
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَـكُم بِالْبَنِينَ
( Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons ) This is a denunciation of them in the strongest terms, as He goes on to say:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَـنِ مَثَلاً ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدّاً وَهُوَ كَظِيمٌ
( And if one of them is informed of the news of that which he sets forth as a parable to the Most Gracious, his face becomes dark, and he is filled with grief! ) means, if one of these people is given the news that there has been born to him one of those which he attributes to Allah, i.e., a daughter, he hates this news and it depresses and overwhelms him so much that he keeps away from people because he feels so ashamed.
Allah says, so how can they dislike that so much and yet they attribute it to Allah
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِى الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
( A creature who is brought up in adornments, and who in dispute cannot make itself clear ) means, women are regarded as lacking something, which they make up for with jewelry and adornments from the time of childhood onwards, and when there is a dispute, they cannot speak up and defend themselves clearly, so how can this be attributed to Allah
وَجَعَلُواْ الْمَلَـئِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَـنِ إِنَـثاً
( And they make females the angels who themselves are servants of the Most Gracious. ) means, that is what they believe about them, but Allah denounces them for that and says:
أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ
( Did they witness their creation ) meaning, did they see Allah creating them as females
سَتُكْتَبُ شَهَـدَتُهُمْ
( Their testimony will be recorded, ) means, concerning that,
وَيُسْـَلُونَ
( and they will be questioned! ) means, about that, on the Day of Resurrection.
This is a stern warning and a serious threat.
وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَـنُ مَا عَبَدْنَـهُمْ
( And they said: "If it had been the will of the Most Gracious, we should not have worshipped them." ) means, ( they said: ) `if Allah had willed, He would have prevented us from worshipping these idols which are images of the angels who are the daughters of Allah; He knows about this and He approves of it.' By saying this, they combined several types of error: First: They attributed offspring to Allah -- exalted and sanctified be He far above that.
Second: They claimed that He chose daughters rather than sons, and they made the angels, who are the servants of the Most Gracious, female.
Third: They worshipped them with no proof, evidence or permission from Allah.
This was based on mere opinion, whims and desires, imitation of their elders and forefathers, and pure ignorance.
They used Allah's decree as an excuse, and this reasoning betrayed their ignorance.
Fourth: Allah denounced them for this in the strongest terms, for from the time He first sent Messengers and revealed Books, the command was to worship Him Alone with no partner or associate, and it was forbidden to worship anything other than Him.
Allah says:
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَـلَةُ فَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
( And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming ): "Worship Allah, and avoid all false deities." Then of them were some whom Allah guided and of them were some upon whom the straying was justified.
So travel through the land and see what was the end of those who denied.) ( 16:36 )
وَاسْئلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَـنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ
( And ask those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Most Gracious" ) ( 43:45 ) And Allah says in this Ayah, after mentioning this argument of theirs:
مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ
( They have no knowledge whatsoever of that. ) meaning, of the truth of what they say and the arguments they put forward.
وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
( They do nothing but lie! ) means, they tell lies and fabricate untruths.
مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
( They have no knowledge whatsoever of that.
They do nothing but lie! ) Mujahid said, "They do not appreciate the power of Allah."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:20) They say: 'Had the Merciful One so willed, we would never have worshipped these deities.' *20 But they have no knowledge of the matter and are simply conjecturing.
And they said, "If the Most Merciful meaning
*20) This was their reasoning from destiny to cover up their deviation and error, and this has been the argument of the wrong-doers in every age.
They argued that their worshipping the angels became possible only because Allah allowed them to do so.
Had He not willed so they could not have done it; and then it had been a practice with them for centuries and no torment from Allah had descended on them, which meant that Allah did not disapprove of their this practice.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Condemnation of the Idolators' attribution of Offspring to Allah
Here Allah speaks of the lies and fabrications of the idolators, when they devoted some of their cattle to their false gods and some to Allah, as He described in Surat Al-An`am where He said:
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً فَقَالُواْ هَـذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
( And they assign to Allah share of the tilth and cattle which He has created, and they say: "This is for Allah" according to their claim, "and this is for our partners." But the share of their partners reaches not Allah, while the share of Allah reaches their partners! Evil is the way they judge! ) ( 6:136 ).
Similarly, out of the two kinds of offspring, sons and daughters, they assigned to Him the worst and least valuable ( in their eyes ), i.e., daughters, as Allah says:
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاٍّنثَى - تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى
( Is it for you the males and for Him the females That indeed is a division most unfair! ) ( 53:21-22 ) And Allah says here:
وَجَعَلُواْ لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الإنسَـنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
( Yet, they assign to some of His servants a share with Him.
Verily, man is indeed a manifest ingrate! ) Then He says:
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَـكُم بِالْبَنِينَ
( Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons ) This is a denunciation of them in the strongest terms, as He goes on to say:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَـنِ مَثَلاً ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدّاً وَهُوَ كَظِيمٌ
( And if one of them is informed of the news of that which he sets forth as a parable to the Most Gracious, his face becomes dark, and he is filled with grief! ) means, if one of these people is given the news that there has been born to him one of those which he attributes to Allah, i.e., a daughter, he hates this news and it depresses and overwhelms him so much that he keeps away from people because he feels so ashamed.
Allah says, so how can they dislike that so much and yet they attribute it to Allah
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِى الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
( A creature who is brought up in adornments, and who in dispute cannot make itself clear ) means, women are regarded as lacking something, which they make up for with jewelry and adornments from the time of childhood onwards, and when there is a dispute, they cannot speak up and defend themselves clearly, so how can this be attributed to Allah
وَجَعَلُواْ الْمَلَـئِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَـنِ إِنَـثاً
( And they make females the angels who themselves are servants of the Most Gracious. ) means, that is what they believe about them, but Allah denounces them for that and says:
أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ
( Did they witness their creation ) meaning, did they see Allah creating them as females
سَتُكْتَبُ شَهَـدَتُهُمْ
( Their testimony will be recorded, ) means, concerning that,
وَيُسْـَلُونَ
( and they will be questioned! ) means, about that, on the Day of Resurrection.
This is a stern warning and a serious threat.
وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَـنُ مَا عَبَدْنَـهُمْ
( And they said: "If it had been the will of the Most Gracious, we should not have worshipped them." ) means, ( they said: ) `if Allah had willed, He would have prevented us from worshipping these idols which are images of the angels who are the daughters of Allah; He knows about this and He approves of it.' By saying this, they combined several types of error: First: They attributed offspring to Allah -- exalted and sanctified be He far above that.
Second: They claimed that He chose daughters rather than sons, and they made the angels, who are the servants of the Most Gracious, female.
Third: They worshipped them with no proof, evidence or permission from Allah.
This was based on mere opinion, whims and desires, imitation of their elders and forefathers, and pure ignorance.
They used Allah's decree as an excuse, and this reasoning betrayed their ignorance.
Fourth: Allah denounced them for this in the strongest terms, for from the time He first sent Messengers and revealed Books, the command was to worship Him Alone with no partner or associate, and it was forbidden to worship anything other than Him.
Allah says:
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَـلَةُ فَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
( And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming ): "Worship Allah, and avoid all false deities." Then of them were some whom Allah guided and of them were some upon whom the straying was justified.
So travel through the land and see what was the end of those who denied.) ( 16:36 )
وَاسْئلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَـنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ
( And ask those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Most Gracious" ) ( 43:45 ) And Allah says in this Ayah, after mentioning this argument of theirs:
مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ
( They have no knowledge whatsoever of that. ) meaning, of the truth of what they say and the arguments they put forward.
وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
( They do nothing but lie! ) means, they tell lies and fabricate untruths.
مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
( They have no knowledge whatsoever of that.
They do nothing but lie! ) Mujahid said, "They do not appreciate the power of Allah."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they ) i.e. the Banu Malih ( say: If the Beneficent One had (so ) willed) if the Beneficent one had repelled and warned us, ( we should not have worshipped them ) they said this out of mockery, but He commanded us to worship them and never warned us against such a worship. ( They have no knowledge whatsoever of that ) they have no proof or warrant for what they say. ( They do but guess ) they do but lie against Allah because they were forbidden from worshipping them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they said: "If it had been the Will of the Most Beneficent (Allah), we should not have worshipped them (false deities)." They have no knowledge whatsoever of that. They do nothing but lie!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad] - they are actually pledging allegiance
- The Day every soul will find what it has done of good present [before it]
- Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or
- And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your
- [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able
- To Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Indeed, Allah is the Free
- A lying, sinning forelock.
- And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of
- And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He is but one
- And [remember, O Muhammad], when you said to the one on whom Allah bestowed favor
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers