Quran 16:103 Surah Nahl ayat 103 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 103 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 103 in arabic text(The Bee).
  
   
Verse 103 from surah An-Nahl

﴿وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ﴾
[ النحل: 103]

English - Sahih International

16:103 And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 103

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:103 Tafsir Al-Jalalayn


And verily wa-laqad is for confirmation We know that they say ‘It is only a human that is teaching him the Qur’ān’ — this was a Christian blacksmith whom the Prophet s used to frequent. God exalted be He says The tongue the language of him to whom they refer to whom they incline with the accusation that he is the one teaching him is foreign’; while this Qur’ān is in a clear Arabic tongue one of lucidity and clarity so how can a foreigner be teaching him?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And We do know what they say, thus: He -Muhammad- is being taught by a man who dictates to him the words he expresses to the people. But the man they refer to is foreign while the Quran is being revealed in plain Arabic literary form

Quran 16:103 Tafsir Ibn Kathir


The Idolators' Claim that the Qur'an was taught by a Human, and the Refutation of their Claim Allah tells us about the idolators' lies, allegations, and slander when they claimed that this Qur'an which Muhammad had recited for them, was actually taught to him by a human.
They referred to a foreign ( i.e., non-Arab ) man who lived among them as the servant of some of the clans of Quraysh and who used to sell goods by As-Safa.
Maybe the Messenger of Allah ﷺ used to sit with him sometimes and talk to him a little, but he was a foreigner who did not know much Arabic, only enough simple phrases to answer questions when he had to.
So in refutation of their claims of fabrication, Allah said: لِّسَانُ الَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ ( The tongue of the man they refer to is foreign, while this (the Qur'an ) is a ( in ) clear Arabic tongue.) meaning, how could it be that this Qur'an with its eloquent style and perfect meanings, which is more perfect than any Book revealed to any previously sent Prophet, have been learnt from a foreigner who hardly speaks the language No one with the slightest amount of common sense would say such a thing.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:103) We know very well what they say about you: "Surely a certain person teaches him. " *107 But the person to whom they allude speaks a foreign tongue, and this (Qur'an) is in plain Arabic.

And We certainly know that they say, meaning

*107) In this connection, traditions mention the names of several persons, one of whom ( Jabar ), according to the disbelievers of Makkah taught the Holy Prophet; however, one thing particularly noteworthy about all these persons is that they were non-Arab slaves.
Whosoever he might be, the fact that he used to recite the Torah and the Gospel and had an acquaintance with the Holy Prophet, gave an opportunity to the disbelievers for spreading this false report that it was the particular slave who was the real author of the Holy Qur'an, but Muhammad ( Allah's peace be upon him ) presented it as the Word of God.
This not only shows that his opponents were very impudent in spreading false accusations against the Holy Prophet but also that, in general, people are not just in judging the worth of their contemporaries.
They were ill-treating like this that great personality who has had no parallel in history.
Nevertheless, these people who had become blind in their opposition, preferred to attribute the authorship of the matchless Arabic Qur'an to a non-Arab slave who had a smattering of the Torah and the Gospel.
Instead of accepting the claim of the Holy Prophet, who was an embodiment of truth, they attributed its authorship to an insignificant foreign slave.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Idolators' Claim that the Qur'an was taught by a Human, and the Refutation of their Claim Allah tells us about the idolators' lies, allegations, and slander when they claimed that this Qur'an which Muhammad had recited for them, was actually taught to him by a human.
They referred to a foreign ( i.e., non-Arab ) man who lived among them as the servant of some of the clans of Quraysh and who used to sell goods by As-Safa.
Maybe the Messenger of Allah ﷺ used to sit with him sometimes and talk to him a little, but he was a foreigner who did not know much Arabic, only enough simple phrases to answer questions when he had to.
So in refutation of their claims of fabrication, Allah said: لِّسَانُ الَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ ( The tongue of the man they refer to is foreign, while this (the Qur'an ) is a ( in ) clear Arabic tongue.) meaning, how could it be that this Qur'an with its eloquent style and perfect meanings, which is more perfect than any Book revealed to any previously sent Prophet, have been learnt from a foreigner who hardly speaks the language No one with the slightest amount of common sense would say such a thing.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And We know well ) O Muhammad ( that they ) i.e. the disbelievers of Mecca ( say: Only a man ) Jabr and Yasar ( teacheth him ) the Qur’an. ( The speech of him at whom they falsely hint ) incline and ascribe this to ( is outlandish ) Hebraic, ( and this is clear Arabic speech ) He says: the Qur’an is in the usage of the Arabic language.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed We know that they (polytheists and pagans) say: "It is only a human being who teaches him (Muhammad SAW)." The tongue of the man they refer to is foreign, while this (the Quran) is a clear Arabic tongue.

Page 279 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب