Quran 23:115 Surah Muminun ayat 115 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ﴾
[ المؤمنون: 115]
23:115 Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"
Surah Al-Muminun in ArabicTafsir Surah Muminun ayat 115
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 23:115 Tafsir Al-Jalalayn
Did you suppose that We created you aimlessly and not for an underlying reason and that you would not be returned to Us?’ read active tarji‘ūna ‘you would not return’ or passive turja‘ūna ‘you would not be returned’ Nay! But it was so that We might enthral you with commands and prohibitions where after you would be returned to Us for Us to requite you accordingly And I did not create the jinn and mankind except that they may worship Me Q. 5156.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did you honesty think that We created you and brought you in the world below purposelessly or just for fun and that you would not be brought back to Us when there is much to answer for
Quran 23:115 Tafsir Ibn Kathir
Allah tells them how much they wasted in their short lives in this world by failing to obey Allah and worship Him Alone.
If they had been patient during their short stay in this world, they would have attained victory just like His pious close friends.
قَـلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الاٌّرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
( He will say: "What number of years did you stay on earth" ) means, how long did you stay in this world
قَالُواْ لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَآدِّينَ
( They will say: "We stayed a day or part of a day.
Ask of those who keep account." ) meaning, those who keep the records.
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( He will say: "You stayed not but a little..." ) meaning, it was only a short time, no matter how you look at it.
لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( if you had only known! ) means, you would not have preferred the transient to the eternal, and treated yourself in this bad way, and earned the wrath of Allah in this short period.
If you had patiently obeyed Allah and worshipped Him as the believers did, you would have attained victory just as they did.
Allah did not create His Servants in vain
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـكُمْ عَبَثاً
( Did you think that We had created you in play, ) means, `did you think that you were created in vain, with no purpose, with nothing required of you and no wisdom on Our part' Or it was said that "in play" meant to play and amuse yourselves, like the animals were created, who have no reward or punishment.
But you were created to worship Allah and carry out His commands.
وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ
( and that you would not be brought back to Us ) means, that you would not be brought back to the Hereafter.
This is like the Ayah:
أَيَحْسَبُ الإِنسَـنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( Does man think that he will be left neglected ) 75:36
فَتَعَـلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ
( So Exalted be Allah, the True King. ) means, sanctified be He above the idea that he should create anything in vain, for He is the True King Who is far above doing such a thing.
لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
( None has the right to be worshipped but He, the Lord of Al-`Arsh Al-Karim! ) The Throne is mentioned because it is the highest point of all creation, and it is described as Karim, meaning beautiful in appearance and splendid in form, as Allah says elsewhere:
أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
( every good kind We cause to grow therein ) 26:7.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:115) Did you think that We had created you without any purpose, *102 and that you would never be brought back to Us?"
Then did you think that We created meaning
*102) The Arabic word `abathan in the Text also means " for the sake of sport ".
Then the verse will mean: " Did you think that We had created you merely for the sake of sport and there was no purpose behind your creation ? Therefore you may eat, drink, be merry and enjoy yourself as you please.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah tells them how much they wasted in their short lives in this world by failing to obey Allah and worship Him Alone.
If they had been patient during their short stay in this world, they would have attained victory just like His pious close friends.
قَـلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الاٌّرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
( He will say: "What number of years did you stay on earth" ) means, how long did you stay in this world
قَالُواْ لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَآدِّينَ
( They will say: "We stayed a day or part of a day.
Ask of those who keep account." ) meaning, those who keep the records.
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( He will say: "You stayed not but a little..." ) meaning, it was only a short time, no matter how you look at it.
لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( if you had only known! ) means, you would not have preferred the transient to the eternal, and treated yourself in this bad way, and earned the wrath of Allah in this short period.
If you had patiently obeyed Allah and worshipped Him as the believers did, you would have attained victory just as they did.
Allah did not create His Servants in vain
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـكُمْ عَبَثاً
( Did you think that We had created you in play, ) means, `did you think that you were created in vain, with no purpose, with nothing required of you and no wisdom on Our part' Or it was said that "in play" meant to play and amuse yourselves, like the animals were created, who have no reward or punishment.
But you were created to worship Allah and carry out His commands.
وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ
( and that you would not be brought back to Us ) means, that you would not be brought back to the Hereafter.
This is like the Ayah:
أَيَحْسَبُ الإِنسَـنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
( Does man think that he will be left neglected ) 75:36
فَتَعَـلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ
( So Exalted be Allah, the True King. ) means, sanctified be He above the idea that he should create anything in vain, for He is the True King Who is far above doing such a thing.
لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
( None has the right to be worshipped but He, the Lord of Al-`Arsh Al-Karim! ) The Throne is mentioned because it is the highest point of all creation, and it is described as Karim, meaning beautiful in appearance and splendid in form, as Allah says elsewhere:
أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
( every good kind We cause to grow therein ) 26:7.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Deemed ye then ) O people of Mecca ( that We had created you for naught ) in vain, without commands and prohibitions, reward and punishment, ( and that ye would not be returned unto Us ) after you die?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a
- [They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved;
- Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion];
- Allah, the Eternal Refuge.
- And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits - He will put
- And it is He who has made the night and the day in succession for
- And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become
- Created man from a clinging substance.
- And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth
- [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers