Quran 51:24 Surah zariyat ayat 24 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ﴾
[ الذاريات: 24]
51:24 Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
Surah Adh-Dhariyat in ArabicTafsir Surah zariyat ayat 24
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 51:24 Tafsir Al-Jalalayn
Has the story reached you — addressing the Prophet s — of Abraham’s honoured guests? — these were said to be either twelve ten or three angels one of whom was Gabriel.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Have you heard O Muhammad of the narrative of the disguised guests of Ibrahim (Abraham) on whom he imparted honour and respect
Quran 51:24 Tafsir Ibn Kathir
The Guests of the Prophet Ibrahim
We mentioned this story before in Surah Hud and Al-Hijr.
Allah said,
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
( Has the story reached you, of the honored guests of Ibrahim ), whom Ibrahim honored and who,
قَالُواْ سَلَـماً قَالَ سَلَـمٌ
( they said: "Salaman!" He answered: "Salamun." )
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ
( When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or return it equally. )( 4:86 ) So the Friend of Allah chose a better reply in return for their greeting, implementing Allah's command: Reciprocating the greeting with the term Salamun is stronger than the greeting using the term Salaman.
The three angels; Jibril, Mika'il and Israfil came to Ibrahim in the image of handsome young wonderfully graceful men.
This is why Ibrahim said,
قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( You are a people unknown to me. ) Allah the Exalted said,
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ
( Then he turned to his household, ) Ibrahim discretely went inside in haste,
فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
( and brought out a roasted calf. ) from the best of his menu, And in another Ayah
فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
( And he hastened to entertain them with a roasted calf. ) ( 11:69 ) means roasted on hot coals
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ
( And placed it before them ), brought it close to them,
قَالَ أَلاَ تَأْكُلُونَ
( Saying, "Will you not eat" ) Ibrahim said this polite and kind statement to his guests, and surely, this Ayah indicates proper manners for honoring guests.
For he brought the food to his guests quickly, while they were unaware that it was being prepared for them.
He did not first mention this favor to them by saying, "We will make food for you." Rather, he discretely had it prepared and placed before them.
He prepared the best kind of food he had, a young, fat roasted calf.
He did not place the food far from them and invite them to come close to it to eat.
Rather, he placed it close to them and refrained from ordering them to eat.
Instead he invited them using a kind and subtle invitation,
أَلا تَأْكُلُونَ
( Will you not eat ) This statement is similar to one of us saying to a guest, "Would you be kind and generous to do such and such" Allah the Exalted said,
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
( Then he conceived fear of them. ) this Ayah is explained by Allah's statement,
فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ وَامْرَأَتُهُ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ
( But when he saw their hands went not towards it, he mistrusted them, and felt a sense of fear of them.
They said: "Fear not, we have been sent against the people of Lut." And his wife was standing (there ), and she laughed.)( 11:70-71 ), meaning, she was glad that the people of Lut would be destroyed on account of their rebellion and transgression against Allah, the Exalted.
This is when the angels delivered the good news to her of a son, Ishaq, and Ya`qub after Ishaq,
قَالَتْ يوَيْلَتَا ءَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِى شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ - قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَـتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ
( She said: "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband an old man Verily, this is a strange thing!" They said, "Do you wonder at the decree of Allah The mercy of Allah and His blessings be on you, O family of the house.
Surely, He (Allah ) is All-Praiseworthy, All-Glorious.")( 11:72-73 ) Allah said here;
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـمٍ عَلَيمٍ
( And they gave him glad tidings of a son having knowledge. ) This news was as good to Ibrahim as it was to his wife, for this son would be theirs, and therefore, they both were getting some good news.
Allah the Exalted said,
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِى صَرَّةٍ
( Then his wife came forward with a loud voice ), She screamed loudly, according to Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Abu Salih, Ad-Dahhak, Zayd bin Aslam, Ath-Thawri and As-Suddi.
She said when she shouted,
يوَيْلَتَا
( Ah! Woe to me! )( 25:28 ), then,
فَصَكَّتْ وَجْهَهَا
( she smote her face, ) meaning, she struck herself upon her forehead, according to Mujahid and Ibn Sabit.
Ibn `Abbas said that she smacked her face just as women do when confronted with an amazing thing,
وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
( and said: "A barren old woman!" ) meaning, "How can I give birth while I am an old woman And even when I was young I was barren and could not have children,"
قَالُواْ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( They said: "Even so says your Lord.
Verily, He is the All-Wise, the All-Knower" ), `He is the All-Knower of the honor that you are worthy of and He is the most Wise in His statements and decisions.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:24) (O Prophet), did *21 the story of Abraham's honoured guests reach you? *22
Has there reached you the story of meaning
*21) Now, from here to the end of verse 46, brief allusions have been made, one after the other, to the end of Allah's Prophets and some of the nations of the past, which arc meant to impress two things:
First, that in human history God's law of retribution has been working constantly, in which precedents are found of the rewards for the righteous and of punishments for the wicked people continuo sly.
This is a clear evidence of the fact that even in the life of this world the Creator's relationship with man is not merely based on the physical law but the moral law also is working side by aide with it.
And when the temper of the kingdom of the universe is such that the creation which has been given an opportunity to act morally while living in a physical body, should not only be dealt with on the basis of physical laws, like animals and plants, but the moral law also should be applied to its moral acts this by .
itself points to the truth that a time must come in this kingdom when on the completion of man's role in the physical world full results of his moral acts should also appear strictly in accordance with the moral law because in the physical world they do not appear fully.
The second thing that has been impressed by these historical allusions Is that the nations which did not believe in the Prophets of Allah and based thou conduct and attitude in life on the denial of the Oneness of Allah, the Prophet hood and the Hereafter, were ultimately doomed to destruction.
This continuous experience of history testifies that God's law of morality that was conveyed through the Prophets, and on the basis of which man will be subjected to accountability in the Hereafter, is entirely based on the truth.
For whichever nation determined its conduct and attitude in the world independent of this law, considering itself irresponsible and un-accountable, has gone straight to its doom.
*22) This story has been narrated at three places in the Qur'an above, in Hud: 69-73, Al-Hijr: 51-56 and AI-`Ankabut: 31.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Guests of the Prophet Ibrahim
We mentioned this story before in Surah Hud and Al-Hijr.
Allah said,
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
( Has the story reached you, of the honored guests of Ibrahim ), whom Ibrahim honored and who,
قَالُواْ سَلَـماً قَالَ سَلَـمٌ
( they said: "Salaman!" He answered: "Salamun." )
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ
( When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or return it equally. )( 4:86 ) So the Friend of Allah chose a better reply in return for their greeting, implementing Allah's command: Reciprocating the greeting with the term Salamun is stronger than the greeting using the term Salaman.
The three angels; Jibril, Mika'il and Israfil came to Ibrahim in the image of handsome young wonderfully graceful men.
This is why Ibrahim said,
قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
( You are a people unknown to me. ) Allah the Exalted said,
فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ
( Then he turned to his household, ) Ibrahim discretely went inside in haste,
فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
( and brought out a roasted calf. ) from the best of his menu, And in another Ayah
فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
( And he hastened to entertain them with a roasted calf. ) ( 11:69 ) means roasted on hot coals
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ
( And placed it before them ), brought it close to them,
قَالَ أَلاَ تَأْكُلُونَ
( Saying, "Will you not eat" ) Ibrahim said this polite and kind statement to his guests, and surely, this Ayah indicates proper manners for honoring guests.
For he brought the food to his guests quickly, while they were unaware that it was being prepared for them.
He did not first mention this favor to them by saying, "We will make food for you." Rather, he discretely had it prepared and placed before them.
He prepared the best kind of food he had, a young, fat roasted calf.
He did not place the food far from them and invite them to come close to it to eat.
Rather, he placed it close to them and refrained from ordering them to eat.
Instead he invited them using a kind and subtle invitation,
أَلا تَأْكُلُونَ
( Will you not eat ) This statement is similar to one of us saying to a guest, "Would you be kind and generous to do such and such" Allah the Exalted said,
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
( Then he conceived fear of them. ) this Ayah is explained by Allah's statement,
فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ وَامْرَأَتُهُ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ
( But when he saw their hands went not towards it, he mistrusted them, and felt a sense of fear of them.
They said: "Fear not, we have been sent against the people of Lut." And his wife was standing (there ), and she laughed.)( 11:70-71 ), meaning, she was glad that the people of Lut would be destroyed on account of their rebellion and transgression against Allah, the Exalted.
This is when the angels delivered the good news to her of a son, Ishaq, and Ya`qub after Ishaq,
قَالَتْ يوَيْلَتَا ءَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِى شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ - قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَـتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ
( She said: "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband an old man Verily, this is a strange thing!" They said, "Do you wonder at the decree of Allah The mercy of Allah and His blessings be on you, O family of the house.
Surely, He (Allah ) is All-Praiseworthy, All-Glorious.")( 11:72-73 ) Allah said here;
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـمٍ عَلَيمٍ
( And they gave him glad tidings of a son having knowledge. ) This news was as good to Ibrahim as it was to his wife, for this son would be theirs, and therefore, they both were getting some good news.
Allah the Exalted said,
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِى صَرَّةٍ
( Then his wife came forward with a loud voice ), She screamed loudly, according to Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Abu Salih, Ad-Dahhak, Zayd bin Aslam, Ath-Thawri and As-Suddi.
She said when she shouted,
يوَيْلَتَا
( Ah! Woe to me! )( 25:28 ), then,
فَصَكَّتْ وَجْهَهَا
( she smote her face, ) meaning, she struck herself upon her forehead, according to Mujahid and Ibn Sabit.
Ibn `Abbas said that she smacked her face just as women do when confronted with an amazing thing,
وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
( and said: "A barren old woman!" ) meaning, "How can I give birth while I am an old woman And even when I was young I was barren and could not have children,"
قَالُواْ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( They said: "Even so says your Lord.
Verily, He is the All-Wise, the All-Knower" ), `He is the All-Knower of the honor that you are worthy of and He is the most Wise in His statements and decisions.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Hath the story of Abraham’s honoured guests ) has the event of the guests of Abraham who were honoured by being offered a calf to eat ( reached thee ) O Muhammad?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrael (Gabriel) along with another two] of Ibrahim (Abraham)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth
- Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the
- There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would
- Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan
- He punishes whom He wills and has mercy upon whom He wills, and to Him
- He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of
- They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we
- And why, when you heard it, did you not say, "It is not for us
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- But the shriek seized them at early morning.
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers