Quran 8:27 Surah Anfal ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anfal ayat 27 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 27 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الأنفال: 27]

English - Sahih International

8:27 O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your trusts while you know [the consequence].

Surah Al-Anfal in Arabic

Tafsir Surah Anfal ayat 27

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 8:27 Tafsir Al-Jalalayn


The following was revealed regarding Abū Lubāba Marwān b. ‘Abd al-Mundhir the Prophet s had dispatched him to the Banū Qurayza so that they would submit to his the Prophet’s authority. But they Banū Qurayza consulted with him as to whether they should cede and he pointed out to them that a slaughter would ensue — for members of his family and his property were among them O you who believe do not betray God and the Messenger and do not betray your trusts that which has been entrusted to you in the way of religion or otherwise while you are aware.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you who have conformed to Islam : Do not prove false to the trust nor to Allah and His Messenger Who trusted you nor knowingly misappropriate anything that has been entrusted to you

Quran 8:27 Tafsir Ibn Kathir


Reason behind revealing This Ayah, and the prohibition of Betrayal The Two Sahihs mention the story of Hatib bin Abi Balta`ah.
In the year of the victory of Makkah he wrote to the Quraysh alerting them that the Messenger of Allah ﷺ intended to march towards them.
Allah informed His Messenger of this, and he sent a Companion to retrieve the letter that Hatib sent, and then he summoned him.
He admitted to what he did.
`Umar bin Al-Khattab stood up and said, "O Allah's Messenger! Should I cut off his head, for he has betrayed Allah, His Messenger and the believers" The Prophet said,
«دَعْهُ فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُم»
( Leave him! He participated in Badr.
How do you know that Allah has not looked at those who participated in Badr and said, Do whatever you want, for I have forgiven you. )
However, it appears that this Ayah is more general, even if it was revealed about a specific incident.
Such rulings are dealt with by their indications, not the specific reasons behind revealing them, according to the majority of scholars. Betrayal includes both minor and major sins, as well those that affect others.
`Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas commented on the Ayah, وَتَخُونُواْ أَمَـنَـتِكُمْ ( nor betray your Amanat ) "The Amanah refers to the actions that Allah has entrusted the servants with, such as and including what He ordained.
Therefore, Allah says here, لاَ تَخُونُواْ ( nor betray... ), `do not abandon the obligations."' `Abdur-Rahman bin Zayd commented, "Allah forbade you from betraying Him and His Messenger, as hypocrites do." Allah said, وَاعْلَمُواْ أَنَّمَآ أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَـدُكُمْ فِتْنَةٌ ( And know that your possessions and your children are but a trial. ) from Him to you.
He grants these to you so that He knows which of you will be grateful and obedient to Him, or become busy with and dedicated to them instead of Him.
Allah said in another Ayah, إِنَّمَآ أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَـدُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ( Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward. ) 64:15, وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ( And We shall make a trial of you with evil and with good. ) 21:35, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تُلْهِكُمْ أَمْوَلُكُمْ وَلاَ أَوْلَـدُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ( O you who believe! Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah.
And whosoever does that, then they are the losers. )
63:9, and, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ مِنْ أَزْوَجِكُمْ وَأَوْلـدِكُمْ عَدُوّاً لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ( O you who believe! Verily, among your wives and your children there are enemies for you (who may stop you from the obedience of Allah ); therefore beware of them!) 64:14 Allah said next, وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ( And that surely with Allah is a mighty reward. ) Therefore, Allah's reward, favor and Paradise are better for you than wealth and children.
Certainly, among the wealth and children there might be enemies for you and much of them avail nothing.
With Allah alone is the decision and sovereignty in this life and the Hereafter, and He gives tremendous rewards on the Day of Resurrection.
In the Sahih, there is a Hadith in which the Messenger of Allah ﷺ said,
«ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ، وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا للهِ، وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْه»
( There are three qualities for which whomever has them, he will have tasted the sweetness of faith.
(They are: )
whoever Allah and His Messenger are dearer to him than anyone else, whoever loves a person for Allah's sake alone, and whoever prefers to be thrown in fire rather than revert to disbelief, after Allah has saved him from it.) Therefore, loving the Messenger of Allah ﷺ comes before loving children, wealth and oneself.
In the Sahih, it is confirmed that he said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَمَالِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين»
( By He in Whose Hand is my soul! None of you will have faith unless I become dearer to him than himself, his family, his wealth and all people. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:27) Believers! Do not be unfaithful to Allah and the Messenger, nor be knowingly unfaithful to your trusts. *22

O you who have believed, do not meaning

*22).
'Trusts' embrace all the responsibilities which are imparted to someone because he is trusted.
These might consist of obligations arising out of an agreement or collective covenant.
It might also consist of the secrets of a group.
It might also consist of personal or collective property, or any office or position which might be bestowed upon a person by the group.
( For further explanation see Towards Undersranding the Qur' an, vol.
11.
al-Nisa' 4, n.
88, pp.
49 f - Ed. )

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Reason behind revealing This Ayah, and the prohibition of Betrayal The Two Sahihs mention the story of Hatib bin Abi Balta`ah.
In the year of the victory of Makkah he wrote to the Quraysh alerting them that the Messenger of Allah ﷺ intended to march towards them.
Allah informed His Messenger of this, and he sent a Companion to retrieve the letter that Hatib sent, and then he summoned him.
He admitted to what he did.
`Umar bin Al-Khattab stood up and said, "O Allah's Messenger! Should I cut off his head, for he has betrayed Allah, His Messenger and the believers" The Prophet said, «دَعْهُ فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُم» ( Leave him! He participated in Badr.
How do you know that Allah has not looked at those who participated in Badr and said, Do whatever you want, for I have forgiven you. )
However, it appears that this Ayah is more general, even if it was revealed about a specific incident.
Such rulings are dealt with by their indications, not the specific reasons behind revealing them, according to the majority of scholars. Betrayal includes both minor and major sins, as well those that affect others.
`Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas commented on the Ayah, وَتَخُونُواْ أَمَـنَـتِكُمْ ( nor betray your Amanat ) "The Amanah refers to the actions that Allah has entrusted the servants with, such as and including what He ordained.
Therefore, Allah says here, لاَ تَخُونُواْ ( nor betray... ), `do not abandon the obligations."' `Abdur-Rahman bin Zayd commented, "Allah forbade you from betraying Him and His Messenger, as hypocrites do." Allah said, وَاعْلَمُواْ أَنَّمَآ أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَـدُكُمْ فِتْنَةٌ ( And know that your possessions and your children are but a trial. ) from Him to you.
He grants these to you so that He knows which of you will be grateful and obedient to Him, or become busy with and dedicated to them instead of Him.
Allah said in another Ayah, إِنَّمَآ أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَـدُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ( Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward. ) 64:15, وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ( And We shall make a trial of you with evil and with good. ) 21:35, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تُلْهِكُمْ أَمْوَلُكُمْ وَلاَ أَوْلَـدُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ( O you who believe! Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah.
And whosoever does that, then they are the losers. )
63:9, and, يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ مِنْ أَزْوَجِكُمْ وَأَوْلـدِكُمْ عَدُوّاً لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ( O you who believe! Verily, among your wives and your children there are enemies for you (who may stop you from the obedience of Allah ); therefore beware of them!) 64:14 Allah said next, وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ( And that surely with Allah is a mighty reward. ) Therefore, Allah's reward, favor and Paradise are better for you than wealth and children.
Certainly, among the wealth and children there might be enemies for you and much of them avail nothing.
With Allah alone is the decision and sovereignty in this life and the Hereafter, and He gives tremendous rewards on the Day of Resurrection.
In the Sahih, there is a Hadith in which the Messenger of Allah ﷺ said, «ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ، وَجَدَ بِهِنَّ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ: مَنْ كَانَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا للهِ، وَمَنْ كَانَ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللهُ مِنْه» ( There are three qualities for which whomever has them, he will have tasted the sweetness of faith.
(They are: )
whoever Allah and His Messenger are dearer to him than anyone else, whoever loves a person for Allah's sake alone, and whoever prefers to be thrown in fire rather than revert to disbelief, after Allah has saved him from it.) Therefore, loving the Messenger of Allah ﷺ comes before loving children, wealth and oneself.
In the Sahih, it is confirmed that he said, «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَمَالِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين» ( By He in Whose Hand is my soul! None of you will have faith unless I become dearer to him than himself, his family, his wealth and all people. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O ye who believe! ) the address here is to Marwan and Abu Lubabah Ibn ’Abd al-Mundhir ( Betray not Allah ) in relation to Religion ( and His messenger ) by advising the Banu Qurayzah not to accept the judgement of Sa’d Ibn Mu’adh, ( nor knowingly betray your trusts ) nor betray the obligations of Allah which are your trusts.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O you who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor betray knowingly your Amanat (things entrusted to you, and all the duties which Allah has ordained for you).

Page 180 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب