Quran 23:28 Surah Muminun ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 28]
23:28 And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'
Surah Al-Muminun in ArabicTafsir Surah Muminun ayat 28
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 23:28 Tafsir Al-Jalalayn
And when you have settled when you are balanced in the Ark together with those with you say “Praise be to God Who has delivered us from the wrongdoing folk” from the disbelievers and the destruction that came upon them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when you and those in your company have embarked, you express your gratitude to Allah in words, thus: Our bosoms surge forth and answer thanks to Allah Who has saved us and delivered us from those wrongful of actions
Quran 23:28 Tafsir Ibn Kathir
Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,
as Allah mentions in another Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!") 54:10.
Here he says:
رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
( O my Lord! Help me because they deny me. ) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e., a male and a female of every species of animals, plants and fruits etc.
He was also to carry his family,
إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ
( except those thereof against whom the Word has already gone forth. ) meaning, those whom Allah had already decreed were to be destroyed.
These were the members of his family who did not believe in him, such as his son and his wife.
And Allah knows best.
وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ
( And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned. ) means, `when you witness the heavy rain falling, do not let yourself be overcome with compassion and pity for your people, or hope for more time for them so that they may believe, for I have decreed that they will be drowned and will die in their state of disbelief and wrongdoing.' The story has already been told in detail in Surah Hud, and there is no need to repeat it here.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ
( And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: `All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.' ) This is like the Ayah:
وَالَّذِى خَلَقَ الأَزْوَجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَ - لِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَـنَ الَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ - وَإِنَّآ إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
( and has appointed for you ships and cattle on which you ride: In order that you may mount on their backs, and then may remember the favor of your Lord when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts ).
And verily, to Our Lord we indeed are to return!") 43:12-14 So, certainly, Nuh adhered to what he was commanded, as Allah says elsewhere:
وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا
( And he said: "Embark therein: in the Name of Allah will be its (moving ) course and its ( resting ) anchorage...")11:41 So Nuh mentioned Allah at the beginning of his journey and at the end, and Allah said:
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
( And say: `My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land." )
إِنَّ فِى ذلِكَ لأيَـتٍ
( Verily in this, there are indeed Ayat, ) means in this event, which is the saving of the believers and the destruction of the disbelievers there are signs, i.e., clear evidence and proof that the Prophets speak the truth in the Message they bring from Allah, may He be exalted, and that Allah does what He wills, and He is able to do all things and knows all things.
وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( for sure We are ever putting (men ) to the test.) means, `We try Our servants by means of sending the Messengers.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:28) Then, when you have boarded the ark along with your companions, say, "Praise be to Allah Who has delivered us from the wicked people", *30
And when you have boarded the ship, meaning
*30) The fact that Allah should be praised and thanked for the annihilation of those people, is a clear proof that they were the most wicked and villainous people in the world.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,
as Allah mentions in another Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!") 54:10.
Here he says:
رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
( O my Lord! Help me because they deny me. ) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e., a male and a female of every species of animals, plants and fruits etc.
He was also to carry his family,
إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ
( except those thereof against whom the Word has already gone forth. ) meaning, those whom Allah had already decreed were to be destroyed.
These were the members of his family who did not believe in him, such as his son and his wife.
And Allah knows best.
وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ
( And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned. ) means, `when you witness the heavy rain falling, do not let yourself be overcome with compassion and pity for your people, or hope for more time for them so that they may believe, for I have decreed that they will be drowned and will die in their state of disbelief and wrongdoing.' The story has already been told in detail in Surah Hud, and there is no need to repeat it here.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ
( And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: `All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.' ) This is like the Ayah:
وَالَّذِى خَلَقَ الأَزْوَجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَ - لِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَـنَ الَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ - وَإِنَّآ إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
( and has appointed for you ships and cattle on which you ride: In order that you may mount on their backs, and then may remember the favor of your Lord when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts ).
And verily, to Our Lord we indeed are to return!") 43:12-14 So, certainly, Nuh adhered to what he was commanded, as Allah says elsewhere:
وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا
( And he said: "Embark therein: in the Name of Allah will be its (moving ) course and its ( resting ) anchorage...")11:41 So Nuh mentioned Allah at the beginning of his journey and at the end, and Allah said:
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
( And say: `My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land." )
إِنَّ فِى ذلِكَ لأيَـتٍ
( Verily in this, there are indeed Ayat, ) means in this event, which is the saving of the believers and the destruction of the disbelievers there are signs, i.e., clear evidence and proof that the Prophets speak the truth in the Message they bring from Allah, may He be exalted, and that Allah does what He wills, and He is able to do all things and knows all things.
وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( for sure We are ever putting (men ) to the test.) means, `We try Our servants by means of sending the Messengers.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee ) of the believers, ( then say: Praise be to Allah ) gratitude is due to Allah ( Who hath saved us from the wrong-doing folk! ) who has saved us from the disbelievers!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear
- [Mention] when he ran away to the laden ship.
- These are verses of the wise Book,
- And [by] the night when it covers with darkness,
- And if you divorce them before you have touched them and you have already specified
- Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
- Certainly will the believers have succeeded:
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers