Quran 23:28 Surah Muminun ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 28]
23:28 And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'
Surah Al-Muminun in ArabicTafsir Surah Muminun ayat 28
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 23:28 Tafsir Al-Jalalayn
And when you have settled when you are balanced in the Ark together with those with you say “Praise be to God Who has delivered us from the wrongdoing folk” from the disbelievers and the destruction that came upon them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when you and those in your company have embarked, you express your gratitude to Allah in words, thus: Our bosoms surge forth and answer thanks to Allah Who has saved us and delivered us from those wrongful of actions
Quran 23:28 Tafsir Ibn Kathir
He said: "O my Lord! Help me because they deny me.
( 26 )So, We revealed to him: "Construct the ship under Our Eyes and under Our revelation.
Then, when Our command comes, and ( water ) gushes forth from the oven, take on board of each kind two, and your family, except those thereof against whom the Word has already gone forth.
And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned.
( 27 )"And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: 'All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.
( 28 )"And say: 'My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.' ( 29 )Verily, in this, there are indeed Ayat, for sure We are ever putting ( men ) to the test ( 30 )
Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,
as Allah mentions in another Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")( 54:10 ).
Here he says:
رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( O my Lord! Help me because they deny me. ) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e., a male and a female of every species of animals, plants and fruits etc.
He was also to carry his family,
إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ
( except those thereof against whom the Word has already gone forth. ) meaning, those whom Allah had already decreed were to be destroyed.
These were the members of his family who did not believe in him, such as his son and his wife.
And Allah knows best.
وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ
( And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned. ) means, 'when you witness the heavy rain falling, do not let yourself be overcome with compassion and pity for your people, or hope for more time for them so that they may believe, for I have decreed that they will be drowned and will die in their state of disbelief and wrongdoing.' The story has already been told in detail in Surah Hud, and there is no need to repeat it here.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: 'All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.' ) This is like the Ayah:
وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ - لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ - وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ
( and has appointed for you ships and cattle on which you ride: In order that you may mount on their backs, and then may remember the favor of your Lord when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts ).
And verily, to Our Lord we indeed are to return!")( 43:12-14 ) So, certainly, Nuh adhered to what he was commanded, as Allah says elsewhere:
وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا
( And he said: "Embark therein: in the Name of Allah will be its (moving ) course and its ( resting ) anchorage...")( 11:41 ) So Nuh mentioned Allah at the beginning of his journey and at the end, and Allah said:
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
( And say: 'My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land." )
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ
( Verily in this, there are indeed Ayat, ) means in this event, which is the saving of the believers and the destruction of the disbelievers there are signs, i.e., clear evidence and proof that the Prophets speak the truth in the Message they bring from Allah, may He be exalted, and that Allah does what He wills, and He is able to do all things and knows all things.
وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( for sure We are ever putting (men ) to the test.) means, 'We try Our servants by means of sending the Messengers.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:28) Then, when you have boarded the ark along with your companions, say, "Praise be to Allah Who has delivered us from the wicked people", *30
And when you have boarded the ship, meaning
*30) The fact that Allah should be praised and thanked for the annihilation of those people, is a clear proof that they were the most wicked and villainous people in the world.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
He said: "O my Lord! Help me because they deny me.
( 26 )So, We revealed to him: "Construct the ship under Our Eyes and under Our revelation.
Then, when Our command comes, and ( water ) gushes forth from the oven, take on board of each kind two, and your family, except those thereof against whom the Word has already gone forth.
And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned.
( 27 )"And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: 'All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.
( 28 )"And say: 'My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.' ( 29 )Verily, in this, there are indeed Ayat, for sure We are ever putting ( men ) to the test ( 30 )
Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,
as Allah mentions in another Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")( 54:10 ).
Here he says:
رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( O my Lord! Help me because they deny me. ) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e., a male and a female of every species of animals, plants and fruits etc.
He was also to carry his family,
إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ
( except those thereof against whom the Word has already gone forth. ) meaning, those whom Allah had already decreed were to be destroyed.
These were the members of his family who did not believe in him, such as his son and his wife.
And Allah knows best.
وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ
( And address Me not in favor of those who have done wrong.
Verily, they are to be drowned. ) means, 'when you witness the heavy rain falling, do not let yourself be overcome with compassion and pity for your people, or hope for more time for them so that they may believe, for I have decreed that they will be drowned and will die in their state of disbelief and wrongdoing.' The story has already been told in detail in Surah Hud, and there is no need to repeat it here.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: 'All the praise be to Allah, Who has saved us from the people who are wrongdoers.' ) This is like the Ayah:
وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ - لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ - وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ
( and has appointed for you ships and cattle on which you ride: In order that you may mount on their backs, and then may remember the favor of your Lord when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts ).
And verily, to Our Lord we indeed are to return!")( 43:12-14 ) So, certainly, Nuh adhered to what he was commanded, as Allah says elsewhere:
وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا
( And he said: "Embark therein: in the Name of Allah will be its (moving ) course and its ( resting ) anchorage...")( 11:41 ) So Nuh mentioned Allah at the beginning of his journey and at the end, and Allah said:
وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ
( And say: 'My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land." )
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ
( Verily in this, there are indeed Ayat, ) means in this event, which is the saving of the believers and the destruction of the disbelievers there are signs, i.e., clear evidence and proof that the Prophets speak the truth in the Message they bring from Allah, may He be exalted, and that Allah does what He wills, and He is able to do all things and knows all things.
وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( for sure We are ever putting (men ) to the test.) means, 'We try Our servants by means of sending the Messengers.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when thou art on board the ship, thou and whoso is with thee ) of the believers, ( then say: Praise be to Allah ) gratitude is due to Allah ( Who hath saved us from the wrong-doing folk! ) who has saved us from the disbelievers!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not obey every worthless habitual swearer
- And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of
- And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of
- And remove the fury in the believers' hearts. And Allah turns in forgiveness to whom
- He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on
- And his Lord chose him and made him of the righteous.
- And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their
- And there came from the farthest end of the city a man, running. He said,
- These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship
- No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



