Quran 45:3 Surah Jathiyah ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الجاثية: 3]
45:3 Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.
Surah Al-Jaathiyah in ArabicTafsir Surah Jathiyah ayat 3
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 45:3 Tafsir Al-Jalalayn
Truly in the heavens and the earth that is to say in their creation there are signs indicating the power of God and His Oneness exalted be He for believers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The heavens and the earth are teeming indeed with signs and symbols expressive of acts of miraculous nature serving to demonstrate divine Singleness, Uniqueness, Omnipotence and Authority for those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues
Quran 45:3 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
A Directive to contemplate over Allah's Ayat
Allah directs His servants to contemplate His favors and gifts, as well as His great power that is demonstrated by His creating the heavens and the earth and the various types and categories of creatures in them.
There are the angels, Jinns, humans, animals, birds, beasts, carnivores, insects and various kinds of sea creatures.
The night and day alternate, each follows the other in succession, never ceasing to come, as decreed.
One brings darkness and one brings light.
Allah the Exalted also sends down the rain from the clouds when it is most needed.
He is calling the rain, `provision', because it is the resource that produces various provisions,
فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
( and revives therewith the earth after its death, ) after it was dry and had no vegetation or life of any kind.
Allah said next,
وَتَصْرِيفِ الرِّيَـحِ
( and in the turning about of the winds, ) sometimes towards the south and sometimes towards the north.
Some are easterly winds and some are westerly winds, some bringing sea breezes and some blow from the land, some coming at night and some by day.
Some winds bring rain, some cause pollination and some winds just revive the soul, while some others bear no benefit.
Allah said first.
لاّيَـتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
( are signs for the believers ), then
يُوقِنُونَ
( who have faith with certainty ), then
يَعْقِلُونَ
( who understand ), thus ascending from one honorable stage to what is more honorable and higher in grade.
These Ayat are similar to an Ayah in Surat Al-Baqarah
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاخْتِلَـفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِى تَجْرِى فِى الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَـحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَآءِ وَالأَرْضِ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, and the ships which sail through the sea with that which is of use to mankind, and the water which Allah sends down from the sky and makes the earth alive therewith after its death, and the moving creatures of all kinds that He has spread therein, and in the veering of winds and clouds which are held between the sky and the earth, are indeed signs for people of understanding. ) ( 2:164 )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(45:3) Behold, for those who believe *2 there are (myriad) Signs in the heavens and the earth
Indeed, within the heavens and earth are meaning
*2) To begin the discourse like this after the introduction, indicates that in the background there are the objections of the people of Makkah, which they were raising against the teachings of the Holy Prophet.
They said: 'After alI, how can we believe this one man when he says that all those great beings to whose shrines we have been dedicated and devoted so far, are nothing and that Godhead belongs to only One God ?" About this it is being said that the world is replete with the signs of the Reality to which they are being invited.
If on]y they saw with open eves, they would find those signs in themselves and outside them everywhere, which testify that this whole universe is the creation of One and only One God, and He alone is its Master and Ruler and Controller.
It didn't need to be pointed out what was the nature of the signs in the earth and heavens, for the dispute at that time centred around the point that the polytheists were insisting on believing in other gods and deities also besides Allah and the Qur'an gave the message that there was neither a god nor a deity beside One God.
Therefore, it was apparent by itself from the content that the signs were of the truth of Tauhid and of the refutation of shirk.
As for the sentence: "The signs are for those who believe," it means that although the signs arc meant for all human beings, only those people can reach the right conclusion from their observation, who are inclined to believe; as for the heedless people, who live like animals and the stubborn people who are resolved not to believe, the existence and the non-existence of the signs is equal.
The splendour and beauty of the garden is for those who can sec; a blind man cannot perceive any splendour and beauty; for him even the existence of the garden is meaningless.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
A Directive to contemplate over Allah's Ayat
Allah directs His servants to contemplate His favors and gifts, as well as His great power that is demonstrated by His creating the heavens and the earth and the various types and categories of creatures in them.
There are the angels, Jinns, humans, animals, birds, beasts, carnivores, insects and various kinds of sea creatures.
The night and day alternate, each follows the other in succession, never ceasing to come, as decreed.
One brings darkness and one brings light.
Allah the Exalted also sends down the rain from the clouds when it is most needed.
He is calling the rain, `provision', because it is the resource that produces various provisions,
فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
( and revives therewith the earth after its death, ) after it was dry and had no vegetation or life of any kind.
Allah said next,
وَتَصْرِيفِ الرِّيَـحِ
( and in the turning about of the winds, ) sometimes towards the south and sometimes towards the north.
Some are easterly winds and some are westerly winds, some bringing sea breezes and some blow from the land, some coming at night and some by day.
Some winds bring rain, some cause pollination and some winds just revive the soul, while some others bear no benefit.
Allah said first.
لاّيَـتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
( are signs for the believers ), then
يُوقِنُونَ
( who have faith with certainty ), then
يَعْقِلُونَ
( who understand ), thus ascending from one honorable stage to what is more honorable and higher in grade.
These Ayat are similar to an Ayah in Surat Al-Baqarah
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاخْتِلَـفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِى تَجْرِى فِى الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَـحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَآءِ وَالأَرْضِ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, and the ships which sail through the sea with that which is of use to mankind, and the water which Allah sends down from the sky and makes the earth alive therewith after its death, and the moving creatures of all kinds that He has spread therein, and in the veering of winds and clouds which are held between the sky and the earth, are indeed signs for people of understanding. ) ( 2:164 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! in the heavens ) in that which is in the heavens of sun, moon, stars, clouds, etc., ( and the earth ) and that which is in the earth of trees, mountains, seas, etc., ( are portents ) are signs and lessons ( for believers ) who are true in their faith.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, in the heavens and the earth are signs for the believers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
- That Day, it will report its news
- And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
- If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
- They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said,
- And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the
- And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a
- The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day,
- And wait, indeed, we are waiting."
- Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and
Quran surahs in English :
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers