Quran 17:43 Surah Al Isra ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 43]
17:43 Exalted is He and high above what they say by great sublimity.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 43
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:43 Tafsir Al-Jalalayn
Glory be to Him — an affirmation of His transcendence — and exalted be He above what they say in the way of His having associates greatly!
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Praise be to Him and extolled are His glorious attributes, He is infinitely far above the impiety they utter against Him
Quran 17:43 Tafsir Ibn Kathir
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ
( Glorified and Exalted is He high above what they say! ) meaning these idolators who transgress and do wrong when they claim that there are other gods besides Him.
عُلُوّاً كَبِيراً
( high above ) means, far above.
He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need.
He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ
( Glorified and Exalted is He high above what they say! ) meaning these idolators who transgress and do wrong when they claim that there are other gods besides Him.
عُلُوّاً كَبِيراً
( high above ) means, far above.
He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, Whom all creatures need.
He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Glorified is He ) He exonerated Himself from having a son or partner, ( and High Exalted ) He is free of and too lofty ( above what they say! ) of idolatry.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Glorified and High be He! From 'Uluwan Kabira (the great falsehood) that they say! (i.e. forged statements that there are other gods along with Allah, but He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, whom all creatures need. He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from
- O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in
- The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its
- Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign
- And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- But they are in doubt, amusing themselves.
- And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers