Quran 17:10 Surah Al Isra ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإسراء: 10]
17:10 And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 10
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:10 Tafsir Al-Jalalayn
And it this Qur’ān informs that those who do not believe in the Hereafter We have prepared for them a painful chastisement namely the Fire.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As it announces an ominous destiny to those who deny the Day of Judgement that they must expect the torment laid upon the damned
Quran 17:10 Tafsir Ibn Kathir
Praising the Qur'an
Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways.
وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ
( gives good news to those who believe, ) in it a
الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ
( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them
أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( those who do not believe in the Hereafter, ) that
لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says:
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( ...
then announce to them a painful torment. ) 84:24
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:10) and to those who do not believe in the Hereafter, it gives the warning that a painful torment has been made ready for them. *11
And that those who do not believe meaning
*11) This means to warn those persons or people or nations who do not take a lesson from the admonitions of the Qur'an to be ready to undergo that chastisement which Israelites had to suffer.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Praising the Qur'an
Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways.
وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ
( gives good news to those who believe, ) in it a
الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ
( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them
أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
( those who do not believe in the Hereafter, ) that
لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says:
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( ...
then announce to them a painful torment. ) 84:24
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And that those who believe not in the Hereafter ) those who do not believe in resurrection after death, ( for them We have prepared a painful doom ) in the Hereafter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that those who believe not in the Hereafter (i.e. they disbelieve that they will be recompensed for what they did in this world, good or bad, etc.), for them We have prepared a painful torment (Hell).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what
- And We will have removed whatever is within their breasts of resentment, [while] flowing beneath
- That we might follow the magicians if they are the predominant?"
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
- And [by] this secure city [Makkah],
- Indeed, all things We created with predestination.
- Say, "Indeed, I have been forbidden to worship those you invoke besides Allah." Say, "I
- And indeed, the recompense is to occur.
- Nun. By the pen and what they inscribe,
- And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



