Quran 17:10 Surah Al Isra ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 10 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 10 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإسراء: 10]

English - Sahih International

17:10 And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 10

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:10 Tafsir Al-Jalalayn


And it this Qur’ān informs that those who do not believe in the Hereafter We have prepared for them a painful chastisement namely the Fire.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


As it announces an ominous destiny to those who deny the Day of Judgement that they must expect the torment laid upon the damned

Quran 17:10 Tafsir Ibn Kathir


Praising the Qur'an Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways. وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ ( gives good news to those who believe, ) in it a الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ ( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا ( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( those who do not believe in the Hereafter, ) that لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says: فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( ...
then announce to them a painful torment. )
84:24

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:10) and to those who do not believe in the Hereafter, it gives the warning that a painful torment has been made ready for them. *11

And that those who do not believe meaning

*11) This means to warn those persons or people or nations who do not take a lesson from the admonitions of the Qur'an to be ready to undergo that chastisement which Israelites had to suffer.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Praising the Qur'an Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ.
It directs people to the best and clearest of ways. وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ ( gives good news to those who believe, ) in it a الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّـلِحَاتِ ( those who do righteous deeds, ) in accordance with it, telling them أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا ( that they will have a great reward, ) i.e., on the Day of Resurrection.
And He tells وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( those who do not believe in the Hereafter, ) that لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ( for them is a painful torment, ) i.e.
on the Day of Resurrection.
As Allah says: فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( ...
then announce to them a painful torment. )
84:24

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And that those who believe not in the Hereafter ) those who do not believe in resurrection after death, ( for them We have prepared a painful doom ) in the Hereafter.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And that those who believe not in the Hereafter (i.e. they disbelieve that they will be recompensed for what they did in this world, good or bad, etc.), for them We have prepared a painful torment (Hell).

Page 283 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers