Quran 40:59 Surah Ghafir ayat 59 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ غافر: 59]
40:59 Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.
Surah Ghafir in ArabicTafsir Surah Ghafir ayat 59
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 40:59 Tafsir Al-Jalalayn
Truly the Hour is coming; there is no doubt in it. But most people do not believe in it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As to the predetermined Eventful Hour of Judgement, It shall unquestionably come to pass but most people refuse to give credence to the statement and they hold the event as untrue
Quran 40:59 Tafsir Ibn Kathir
The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of the people do not know ( 57 )And not equal are the blind and those who see; nor those who believe, and do righteous good deeds, and those who do evil.
Little do you remember ( 58 )Verily, the Hour is surely coming, there is no doubt about it, yet most men believe not ( 59 )
Life after Death
Allah tells us that He will bring back His creation on the Day of Resurrection.
That is very easy for Him, because He created the heavens and the earth, and creating them is greater than creating mankind, the first time and when He creates them again.
The One Who is able to do that is able to do anything that is less than that.
As Allah says:
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
( Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able to give life to the dead? Yes, He surely is able to do all things. )( 46:33 ) And Allah says here:
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
( The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not. ) hence they do not think about or ponder this proof.
Similarly, many of the Arabs recognized that Allah had created the heavens and the earth, but they denied and rejected the idea of the resurrection; they acknowledged something which was greater than that which they denied.
Then Allah says:
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ
( And not equal are the blind and those who see; nor are those who believe, and do righteous good deeds, and those who do evil.
Little do you remember! ) The blind man who cannot see anything is not the same as the sighted man who can see everything as far as his eyesight reaches – there is a huge difference between them.
By the same token, the righteous believers and the immoral disbelievers are not equal.
قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ
( Little do you remember! ) means, most of the people remember little.
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ
( Verily, the Hour (Day of Judgement ) is surely coming,) means, it will indeed come to pass.
لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
( there is no doubt about it, yet most men believe not. ) means, they do not believe in it, and in fact they doubt its existence altogether.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:59) The Hour will indeed come; there is no doubt about that. Yet most people do not believe. *81
Indeed, the Hour is coming - no meaning
*81) This is the absolute assertion about the occurrence of the Hereafter, which can be made only on the basis of knowledge and not on the basis of reasoning, and in no other discourse than of Revelation this assertion can be made with.
such absoluteness.
That which can be said without Revelation only on the basis of intellecual reasoning is that Resurrection can take place and it should take place.
Beyond this, to assert that Resurrection will certainly take place, can be said only by that Being Who knows that Resurrection will occur, and that Being is none but Allah.
It is here that it becomes explicit and evident that if Religion can be based on pure knowledge, instead of speculation and reasoning, it can only be on the knowledge obtained through Divine Revelation.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of the people do not know ( 57 )And not equal are the blind and those who see; nor those who believe, and do righteous good deeds, and those who do evil.
Little do you remember ( 58 )Verily, the Hour is surely coming, there is no doubt about it, yet most men believe not ( 59 )
Life after Death
Allah tells us that He will bring back His creation on the Day of Resurrection.
That is very easy for Him, because He created the heavens and the earth, and creating them is greater than creating mankind, the first time and when He creates them again.
The One Who is able to do that is able to do anything that is less than that.
As Allah says:
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
( Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able to give life to the dead? Yes, He surely is able to do all things. )( 46:33 ) And Allah says here:
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
( The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not. ) hence they do not think about or ponder this proof.
Similarly, many of the Arabs recognized that Allah had created the heavens and the earth, but they denied and rejected the idea of the resurrection; they acknowledged something which was greater than that which they denied.
Then Allah says:
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ
( And not equal are the blind and those who see; nor are those who believe, and do righteous good deeds, and those who do evil.
Little do you remember! ) The blind man who cannot see anything is not the same as the sighted man who can see everything as far as his eyesight reaches – there is a huge difference between them.
By the same token, the righteous believers and the immoral disbelievers are not equal.
قَلِيلًا مَا تَتَذَكَّرُونَ
( Little do you remember! ) means, most of the people remember little.
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ
( Verily, the Hour (Day of Judgement ) is surely coming,) means, it will indeed come to pass.
لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
( there is no doubt about it, yet most men believe not. ) means, they do not believe in it, and in fact they doubt its existence altogether.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! the Hour is surely coming, there is no doubt thereof ) there is no doubt in its coming; ( yet most of mankind ) the people of Mecca ( believe not ) in the coming of the Hour.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Hour (Day of Judgement) is surely coming, therein is no doubt, yet most men believe not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There is, at its occurrence, no denial.
- Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
- If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and
- And those who fear Allah are not held accountable for the disbelievers at all, but
- So fear Allah and obey me.
- Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be
- And [mention, O Muhammad], when it was said to them, "Dwell in this city and
- Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet
- So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of
- And He made them like eaten straw.
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



