Quran 8:31 Surah Anfal ayat 31 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا ۙ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الأنفال: 31]
8:31 And when Our verses are recited to them, they say, "We have heard. If we willed, we could say [something] like this. This is not but legends of the former peoples."
Surah Al-Anfal in ArabicTafsir Surah Anfal ayat 31
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 8:31 Tafsir Al-Jalalayn
And when Our verses namely the Qur’ān were being recited to them they said ‘We have already heard! If we wish we can speak the like of this — al-Nadr b. al-Hārith said this for he used to travel on trading business to al-Hīra where he would buy books containing the tales of the Persians and would recount these to the Meccans; this Qur’ān is nothing but the fables the lies of the ancients’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When Our revelations are recited to them. They insolently say: We have heard, and the like of this we heard before, and if we will we could discourse the like thereof. This is nothing but fables of old
Quran 8:31 Tafsir Ibn Kathir
The Quraysh claimed They can produce Something similar to the Qur'an
Allah describes the disbelief, transgression, rebellion, as well as misguided statements that the pagans of Quraysh used to utter when they heard Allah's Ayat being recited to them,
قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَآ
( "We have heard (the Qur'an ); if we wish we can say the like of this.")
They boasted with their words, but not with their actions.
They were challenged several times to bring even one chapter like the Qur'an, and they had no way to meet this challenge.
They only boasted in order to deceive themselves and those who followed their falsehood.
It was said that An-Nadr bin Al-Harith, may Allah curse him, was the one who said this, according to Sa`id bin Jubayr, As-Suddi, Ibn Jurayj and others.
An-Nadr visited Persia and learned the stories of some Persian kings, such as Rustum and Isphandiyar.
When he went back to Makkah, He found that the Prophet was sent from Allah and reciting the Qur'an to the people.
Whenever the Prophet would leave an audience in which An-Nadr was sitting, An-Nadr began narrating to them the stories that he learned in Persia, proclaiming afterwards, "Who, by Allah, has better tales to narrate, I or Muhammad" When Allah allowed the Muslims to capture An-Nadr in Badr, the Messenger of Allah ﷺ commanded that his head be cut off before him, and that was done, all thanks are due to Allah.
The meaning of,
أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( .
..tales of the ancients ) meaning that the Prophet has plagiarized and learned books of ancient people, and this is what he narrated to people, as they claimed.
This is the pure falsehood that Allah mentioned in another Ayah,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً - قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِى يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down:, and they are dictated to him morning and afternoon." Say: "It (this Qur'an ) has been sent down by Him ( Allah ) Who knows the secret of the heavens and the earth.
Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful.") 25:5-6 for those who repent and return to Him, He accepts repentance from them and forgives them.
The Idolators ask for Allah's Judgment and Torment!
Allah said,
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( And (remember ) when they said: "O Allah! If this ( the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
This is indicative of the pagans' enormous ignorance, denial, stubbornness and transgression.
They should have said, "O Allah! If this is the truth from You, then guide us to it and help us follow it." However, they brought Allah's judgment on themselves and asked for His punishment.
Allah said in other Ayat,
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلاَ أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَآءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
( And they ask you to hasten on the torment (for them ), and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them.
And surely, it will come upon them suddenly while they perceive not!) 29:53,
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
( They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (our record of good and bad deeds so that we may see it ) before the Day of Reckoning!") 38:16, and,
سَأَلَ سَآئِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ - لِّلْكَـفِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ - مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( A questioner asked concerning a torment about to befall.
Upon the disbelievers, which none can avert.
From Allah, the Lord of the ways of ascent. ) 70:1-3
The ignorant ones in ancient times said similar things.
The people of Shu`ayb said to him,
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ
( "So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!" )26:187 while the pagans of Quraysh said,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( "O Allah! If this (the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
Shu`bah said from `Abdul-Hamid that Anas bin Malik said that it was Abu Jahl bin Hisham who uttered this statement,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( "O Allah! If this (the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
So Allah revealed this Ayah,
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
Al-Bukhari recorded it.
The Presence of the Prophet , and the Idolators' asking For forgiveness, were the Shelters against receiving Allah's immediateTorment
Allah said,
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said, "Pagans used to go around the House in Tawaf and proclaim, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You,' and the Prophet would tell them,
«قَدٍ، قَد»
( Enough, enough. ) But they would go on, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You except a partner who is with You, You own Him but he does not own! They also used to say, `O Allah, Your forgiveness, Your forgiveness.' Allah revealed this verse;
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ
( And Allah would not punish them while you are among them... )"'
Ibn `Abbas commented, "They had two safety shelters: the Prophet , and their seeking forgiveness ( from Allah ).
The Prophet went away, and only seeking forgiveness remained." At-Tirmidhi recorded that Abu Musa said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ أَمَانَيْنِ لِأُمَّتِي»
( "Allah sent down to me two safe shelters for the benefit of my Ummah )
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
«فَإِذَا مَضَيْتُ تَرَكْتُ فِيهِمُ الْاسْتِغْفَارَ إِلَى يَومِ الْقِيَامَة»
( When I die, I will leave the seeking of forgiveness with them, until the Day of Resurrection. )
What testifies to this Hadith, is the Hadith that Ahmad recorded in his Musnad and Al-Hakim in his Mustadrak, that Abu Sa`id narrated that the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الشَّيْطَانَ قَالَ: وَعِزَّتِكَ يَا رَبِّ لَا أَبْرَحُ أَغْوِي عِبَادَكَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ.
فَقَالَ الرَّبُّ: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي»
( Shaytan said, `By Your might, O Lord! I will go on luring Your servants as long as their souls are still in their bodies.' The Lord said, `By My might and majesty! I will keep forgiving them, as long as they keep invoking Me for forgiveness.' )
Al-Hakim, "Its chain is Sahih and they did not record it."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Quraysh claimed They can produce Something similar to the Qur'an
Allah describes the disbelief, transgression, rebellion, as well as misguided statements that the pagans of Quraysh used to utter when they heard Allah's Ayat being recited to them,
قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَآ
( "We have heard (the Qur'an ); if we wish we can say the like of this.")
They boasted with their words, but not with their actions.
They were challenged several times to bring even one chapter like the Qur'an, and they had no way to meet this challenge.
They only boasted in order to deceive themselves and those who followed their falsehood.
It was said that An-Nadr bin Al-Harith, may Allah curse him, was the one who said this, according to Sa`id bin Jubayr, As-Suddi, Ibn Jurayj and others.
An-Nadr visited Persia and learned the stories of some Persian kings, such as Rustum and Isphandiyar.
When he went back to Makkah, He found that the Prophet was sent from Allah and reciting the Qur'an to the people.
Whenever the Prophet would leave an audience in which An-Nadr was sitting, An-Nadr began narrating to them the stories that he learned in Persia, proclaiming afterwards, "Who, by Allah, has better tales to narrate, I or Muhammad" When Allah allowed the Muslims to capture An-Nadr in Badr, the Messenger of Allah ﷺ commanded that his head be cut off before him, and that was done, all thanks are due to Allah.
The meaning of,
أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( .
..tales of the ancients ) meaning that the Prophet has plagiarized and learned books of ancient people, and this is what he narrated to people, as they claimed.
This is the pure falsehood that Allah mentioned in another Ayah,
وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً - قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِى يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً
( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down:, and they are dictated to him morning and afternoon." Say: "It (this Qur'an ) has been sent down by Him ( Allah ) Who knows the secret of the heavens and the earth.
Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful.") 25:5-6 for those who repent and return to Him, He accepts repentance from them and forgives them.
The Idolators ask for Allah's Judgment and Torment!
Allah said,
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( And (remember ) when they said: "O Allah! If this ( the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
This is indicative of the pagans' enormous ignorance, denial, stubbornness and transgression.
They should have said, "O Allah! If this is the truth from You, then guide us to it and help us follow it." However, they brought Allah's judgment on themselves and asked for His punishment.
Allah said in other Ayat,
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلاَ أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَآءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
( And they ask you to hasten on the torment (for them ), and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them.
And surely, it will come upon them suddenly while they perceive not!) 29:53,
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
( They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (our record of good and bad deeds so that we may see it ) before the Day of Reckoning!") 38:16, and,
سَأَلَ سَآئِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ - لِّلْكَـفِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ - مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( A questioner asked concerning a torment about to befall.
Upon the disbelievers, which none can avert.
From Allah, the Lord of the ways of ascent. ) 70:1-3
The ignorant ones in ancient times said similar things.
The people of Shu`ayb said to him,
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ
( "So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!" )26:187 while the pagans of Quraysh said,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( "O Allah! If this (the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
Shu`bah said from `Abdul-Hamid that Anas bin Malik said that it was Abu Jahl bin Hisham who uttered this statement,
اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( "O Allah! If this (the Qur'an ) is indeed the truth ( revealed ) from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.")
So Allah revealed this Ayah,
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
Al-Bukhari recorded it.
The Presence of the Prophet , and the Idolators' asking For forgiveness, were the Shelters against receiving Allah's immediateTorment
Allah said,
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said, "Pagans used to go around the House in Tawaf and proclaim, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You,' and the Prophet would tell them,
«قَدٍ، قَد»
( Enough, enough. ) But they would go on, `We rush to Your obedience, O Allah, there is no partner with You except a partner who is with You, You own Him but he does not own! They also used to say, `O Allah, Your forgiveness, Your forgiveness.' Allah revealed this verse;
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ
( And Allah would not punish them while you are among them... )"'
Ibn `Abbas commented, "They had two safety shelters: the Prophet , and their seeking forgiveness ( from Allah ).
The Prophet went away, and only seeking forgiveness remained." At-Tirmidhi recorded that Abu Musa said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ أَمَانَيْنِ لِأُمَّتِي»
( "Allah sent down to me two safe shelters for the benefit of my Ummah )
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
( And Allah would not punish them while you are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's ) forgiveness.)
«فَإِذَا مَضَيْتُ تَرَكْتُ فِيهِمُ الْاسْتِغْفَارَ إِلَى يَومِ الْقِيَامَة»
( When I die, I will leave the seeking of forgiveness with them, until the Day of Resurrection. )
What testifies to this Hadith, is the Hadith that Ahmad recorded in his Musnad and Al-Hakim in his Mustadrak, that Abu Sa`id narrated that the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ الشَّيْطَانَ قَالَ: وَعِزَّتِكَ يَا رَبِّ لَا أَبْرَحُ أَغْوِي عِبَادَكَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ.
فَقَالَ الرَّبُّ: وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي»
( Shaytan said, `By Your might, O Lord! I will go on luring Your servants as long as their souls are still in their bodies.' The Lord said, `By My might and majesty! I will keep forgiving them, as long as they keep invoking Me for forgiveness.' )
Al-Hakim, "Its chain is Sahih and they did not record it."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And when Our revelations ) detailing commands and prohibitions ( are recited unto them ) to al-Nadr Ibn al-Harth and his companions ( they say: We have heard ) what Muhammad ( pbuh ) has said. ( If we wish we can speak the like of this ) the like of what Muhammad ( pbuh ) recites. ( Lo! This ) which Muhammad ( pbuh ) says ( is naught but fables ) tales ( of the men of old ) and their stories.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when Our Verses (of the Quran) are recited to them, they say: "We have heard this (the Quran); if we wish we can say the like of this. This is nothing but the tales of the ancients."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord
- "O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
- But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put
- And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the
- Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."
- He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
- So whoever wills may remember it.
- And who destined and [then] guided
- If you disbelieve - indeed, Allah is Free from need of you. And He does
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers