Quran 27:32 Surah Naml ayat 32 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Naml ayat 32 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naml aya 32 in arabic text(The Ants).
  
   

﴿قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ﴾
[ النمل: 32]

English - Sahih International

27:32 She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me."

Surah An-Naml in Arabic

Tafsir Surah Naml ayat 32

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 27:32 Tafsir Al-Jalalayn


She said ‘O members of the council give me an opinion read yā ayyuhā’l-mala’u aftūnī pronouncing both hamzas or by not pronouncing the second and changing it into a wāw in other words guide me in this matter of mine. I never decide on a matter I never conclude it until you are present’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Her anxiety prompted her to consult with her counselors. She said: O you counselors, I seek counsel from you in this matter. I never decided upon a course of action before presenting it to you for an opinion

Quran 27:32 Tafsir Ibn Kathir


Bilqis consults with Her Chiefs When she read Sulayman's letter to them and consulted with them about this news, she said: يأَيُّهَا الْمَلأ أَفْتُونِى فِى أَمْرِى مَا كُنتُ قَـطِعَةً أَمْراً حَتَّى تَشْهَدُونِ ( "O chiefs! Advise me in (this ) case of mine.
I decide no case till you are present with me.") meaning, `until you come together and offer me your advice.' قَالُواْ نَحْنُ أُوْلُواْ قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ ( They said: "We have great strength, and great ability for war..." ) They reminded her of their great numbers, preparedness and strength, then they referred the matter to her and said: وَالاٌّمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ ( but it is for you to command; so think over what you will command. ) meaning, `we have the power and strength, if you want to go to him and fight him.' The matter is yours to decide, so instruct us as you see fit and we will obey.
Ibn `Abbas said: "Bilqis said: إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُواْ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةً ( Verily, kings, when they enter a town, they destroy it and make the most honorable amongst its people the lowest. ) And Allah said: وَكَذلِكَ يَفْعَلُونَ ( And thus they do.
)
Then she resorted to peaceful means, seeking a truce and trying to placate Sulayman, and said: وَإِنِّى مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ ( But verily, I am going to send him a present, and see with what the messengers return. ) meaning, `I will send him a gift befitting for one of his status, and will wait and see what his response will be.
Perhaps he will accept that and leave us alone, or he will impose a tax which we can pay him every year, so that he will not fight us and wage war against us.' Qatadah said: "May Allah have mercy on her and be pleased with her -- how wise she was as a Muslim and ( before that ) as an idolator! She understood how gift-giving has a good effect on people." Ibn `Abbas and others said: "She said to her people, if he accepts the gift, he is a king, so fight him; but if he does not accept it, he is a Prophet, so follow him."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(27:32) (Having read out the letter) the queen said, "O chiefs, counsel me in this matter; I do not take a decision in any matter without (consulting) you." *38

She said, "O eminent ones, advise me meaning

*38) The words used in the Text are: hatta tash-hu-dun ( unless you are present, or unless you bear witness ).
That is: " 1 regard your presence necessary when 1 take a decision in important matters, and also that whatever decision I take you should be there to testify that it is right and correct. " This shows that though the system of government among Saba' was kingship, it was not tyrannical; but the ruler of the time decided matters in consultation with the important people in the government.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Bilqis consults with Her Chiefs When she read Sulayman's letter to them and consulted with them about this news, she said: يأَيُّهَا الْمَلأ أَفْتُونِى فِى أَمْرِى مَا كُنتُ قَـطِعَةً أَمْراً حَتَّى تَشْهَدُونِ ( "O chiefs! Advise me in (this ) case of mine.
I decide no case till you are present with me.") meaning, `until you come together and offer me your advice.' قَالُواْ نَحْنُ أُوْلُواْ قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ ( They said: "We have great strength, and great ability for war..." ) They reminded her of their great numbers, preparedness and strength, then they referred the matter to her and said: وَالاٌّمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ ( but it is for you to command; so think over what you will command. ) meaning, `we have the power and strength, if you want to go to him and fight him.' The matter is yours to decide, so instruct us as you see fit and we will obey.
Ibn `Abbas said: "Bilqis said: إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُواْ أَعِزَّةَ أَهْلِهَآ أَذِلَّةً ( Verily, kings, when they enter a town, they destroy it and make the most honorable amongst its people the lowest. ) And Allah said: وَكَذلِكَ يَفْعَلُونَ ( And thus they do.
)
Then she resorted to peaceful means, seeking a truce and trying to placate Sulayman, and said: وَإِنِّى مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ ( But verily, I am going to send him a present, and see with what the messengers return. ) meaning, `I will send him a gift befitting for one of his status, and will wait and see what his response will be.
Perhaps he will accept that and leave us alone, or he will impose a tax which we can pay him every year, so that he will not fight us and wage war against us.' Qatadah said: "May Allah have mercy on her and be pleased with her -- how wise she was as a Muslim and ( before that ) as an idolator! She understood how gift-giving has a good effect on people." Ibn `Abbas and others said: "She said to her people, if he accepts the gift, he is a king, so fight him; but if he does not accept it, he is a Prophet, so follow him."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( She said: O chieftains! Pronounce for me in my case ) inform me about what I should do; it is also said that this means: advise me about what to do. ( I decide no case ) I will not do anything ( till ye are present with me ) and advise me.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

She said: "O chiefs! Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me."

Page 379 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Please remember us in your sincere prayers