Quran 15:33 Surah Hijr ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴾
[ الحجر: 33]
15:33 He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:33 Tafsir Al-Jalalayn
Said he ‘I was not about to prostrate myself I should not prostrate myself before a mortal whom You have created out of a dry clay drawn from malleable mud’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is not I, Iblis said, who would cast himself down in reverence to a human whom You created from dried clay, a product of dark modeling clay that has been polished
Quran 15:33 Tafsir Ibn Kathir
The creation of Adam, the Command to the Angels to prostrate to Him, and the Rebellion of Iblis
Allah informs us of how He mentioned Adam to His angels before He created him, and how He honored him by commanding the angels to prostrate to him.
He mentions how His enemy Iblis, amidst all the angels, refused to prostrate to him out of envy, disbelief, stubbornness, arrogance, and false pride.
This is why Iblis said:
لَمْ أَكُن لاًّسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَـلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( I am not one to prostrate myself to a human, whom You created from dried (sounding ) clay of altered mud.) this is like when he said,
أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
( I am better than him (Adam ), You created me from Fire and him You created from clay.)( 7:12 ) and
أَرَءَيْتَكَ هَـذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ
( "Do you see this one whom You have honored above me..." ) 17:62
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The creation of Adam, the Command to the Angels to prostrate to Him, and the Rebellion of Iblis
Allah informs us of how He mentioned Adam to His angels before He created him, and how He honored him by commanding the angels to prostrate to him.
He mentions how His enemy Iblis, amidst all the angels, refused to prostrate to him out of envy, disbelief, stubbornness, arrogance, and false pride.
This is why Iblis said:
لَمْ أَكُن لاًّسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَـلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
( I am not one to prostrate myself to a human, whom You created from dried (sounding ) clay of altered mud.) this is like when he said,
أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
( I am better than him (Adam ), You created me from Fire and him You created from clay.)( 7:12 ) and
أَرَءَيْتَكَ هَـذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ
( "Do you see this one whom You have honored above me..." ) 17:62
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said: Why should I prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter’s clay of black mud altered? ) he said: it is not becoming of me to prostrate to clay.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Iblis (Satan)] said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And at the mountains - how they are erected?
- They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire,
- So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting.
- And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- [Carried] by the hands of messenger-angels,
- [This is] a surah which We have sent down and made [that within it] obligatory
- He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away - We
- Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the
- That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers