Quran 18:33 Surah Kahf ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 33 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 33 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا﴾
[ الكهف: 33]

English - Sahih International

18:33 Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river.

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 33

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:33 Tafsir Al-Jalalayn


Each of the two gardens kiltā ‘each of the two’ is a singular noun that indicates a dual number; and the entire clause is the subject yielded ātat is the predicate thereof its produce its fruit without stinting diminishing anything thereof. And We caused a stream to gush forth therein to run through them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Both orchards yielded their produce in due season and never failed to yield all that both will hold, and in their midst We caused a river to flow with a copious stream

Quran 18:33 Tafsir Ibn Kathir


The Example of the Rich Idolators and the Poor Muslims After mentioning the idolators who were too arrogant to sit with the poor and weak among Muslims, showing off before them with their wealth and noble lineage, Allah then gives a parable for them of two men, one of whom Allah gave two gardens of grapes, surrounded with palm trees and cultivated with crops throughout.
All of the trees and plants were abundantly fruitful, providing readily accessible, good quality produce.
Allah says: كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا ( Each of those two gardens brought forth its produce, ) meaning, produced its fruits, وَلَمْ تَظْلِمِ مِّنْهُ شَيْئًا ( and failed not in the least therein, ) meaning, nothing at all was diminishing. وَفَجَّرْنَا خِلَـلَهُمَا نَهَراً ( and We caused a river to gush forth in the midst of both. ) means, rivers were flowing through them here and there. وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ ( And he had Thamar, ) It was said that what was meant here was wealth, and it was said that what was meant were fruits, which is the more apparent meaning here.
This is also supported by the alternative recitation, Thumr, which is the plural of Thamrah ( fruit ) just as Khushb is the plural of Khashab ( wood ).
Others recite it as Thamar. فَقَالَ ( and he said ) the owner of the two gardens لَصَـحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ ( to his companion in the course of discussion ) means, while he was disputing with him and boasting to him and showing off, أَنَاْ أَكْثَرُ مِنكَ مَالاً وَأَعَزُّ نَفَراً ( I am greater than you in wealth and have a mightier entourage. ) meaning, `I have more servants, attendants and children.' Qatadah said, "This, by Allah, is the wish of the immoral to have a lot of wealth and a large entourage.
R وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ ( And he went into his garden having been unjust to himself. ) meaning, in his disbelief, rebellion, arrogance and denial of the Hereafter. قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـذِهِ أَبَداً ( He said: "I do not think this will ever perish." ) Thus he was allowing himself to be deceived because of the plants, fruits and trees that he saw, and the rivers flowing through the different parts of his gardens.
He thought that it could never come to an end or cease or be destroyed.
This was because of his lack of understanding and the weakness of his faith in Allah, and because he was enamored with this world and its adornments, and because he disbelieved in the Hereafter.
So he said: وَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً ( "And I do not think the Hour will ever come..." ) meaning, will ever happen وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّى لأَجِدَنَّ خَيْراً مِّنْهَا مُنْقَلَباً ( and if indeed I am brought back to my Lord, I surely shall find better than this when I return to Him. ) meaning, `if there is a Hereafter and a return to Allah, then I will have a better share than this with my Lord, for if it were not that I am dear to Him, He would not have given me all this.' As Allah says elsewhere: وَلَئِن رُّجِّعْتُ إِلَى رَبِّى إِنَّ لِى عِندَهُ لَلْحُسْنَى ( But if I am brought back to my Lord, surely there will be for me the best with Him. ) 41:50 أَفَرَأَيْتَ الَّذِى كَفَرَ بِـَايَـتِنَا وَقَالَ لأوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً ( Have you seen him who disbelieved in Our Ayat and said: "I shall certainly be given wealth and children if I will be alive again ).")19:77 He took it for granted that Allah would give him this, without any sound evidence for that.
The reason why this Ayah was revea- led was because of Al-`As bin Wa'il, as we will explain in the appropriate place, if Allah wills.
In Allah we put our trust.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Example of the Rich Idolators and the Poor Muslims After mentioning the idolators who were too arrogant to sit with the poor and weak among Muslims, showing off before them with their wealth and noble lineage, Allah then gives a parable for them of two men, one of whom Allah gave two gardens of grapes, surrounded with palm trees and cultivated with crops throughout.
All of the trees and plants were abundantly fruitful, providing readily accessible, good quality produce.
Allah says: كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا ( Each of those two gardens brought forth its produce, ) meaning, produced its fruits, وَلَمْ تَظْلِمِ مِّنْهُ شَيْئًا ( and failed not in the least therein, ) meaning, nothing at all was diminishing. وَفَجَّرْنَا خِلَـلَهُمَا نَهَراً ( and We caused a river to gush forth in the midst of both. ) means, rivers were flowing through them here and there. وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ ( And he had Thamar, ) It was said that what was meant here was wealth, and it was said that what was meant were fruits, which is the more apparent meaning here.
This is also supported by the alternative recitation, Thumr, which is the plural of Thamrah ( fruit ) just as Khushb is the plural of Khashab ( wood ).
Others recite it as Thamar. فَقَالَ ( and he said ) the owner of the two gardens لَصَـحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ ( to his companion in the course of discussion ) means, while he was disputing with him and boasting to him and showing off, أَنَاْ أَكْثَرُ مِنكَ مَالاً وَأَعَزُّ نَفَراً ( I am greater than you in wealth and have a mightier entourage. ) meaning, `I have more servants, attendants and children.' Qatadah said, "This, by Allah, is the wish of the immoral to have a lot of wealth and a large entourage.
R وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ ( And he went into his garden having been unjust to himself. ) meaning, in his disbelief, rebellion, arrogance and denial of the Hereafter. قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـذِهِ أَبَداً ( He said: "I do not think this will ever perish." ) Thus he was allowing himself to be deceived because of the plants, fruits and trees that he saw, and the rivers flowing through the different parts of his gardens.
He thought that it could never come to an end or cease or be destroyed.
This was because of his lack of understanding and the weakness of his faith in Allah, and because he was enamored with this world and its adornments, and because he disbelieved in the Hereafter.
So he said: وَمَآ أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً ( "And I do not think the Hour will ever come..." ) meaning, will ever happen وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّى لأَجِدَنَّ خَيْراً مِّنْهَا مُنْقَلَباً ( and if indeed I am brought back to my Lord, I surely shall find better than this when I return to Him. ) meaning, `if there is a Hereafter and a return to Allah, then I will have a better share than this with my Lord, for if it were not that I am dear to Him, He would not have given me all this.' As Allah says elsewhere: وَلَئِن رُّجِّعْتُ إِلَى رَبِّى إِنَّ لِى عِندَهُ لَلْحُسْنَى ( But if I am brought back to my Lord, surely there will be for me the best with Him. ) 41:50 أَفَرَأَيْتَ الَّذِى كَفَرَ بِـَايَـتِنَا وَقَالَ لأوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَداً ( Have you seen him who disbelieved in Our Ayat and said: "I shall certainly be given wealth and children if I will be alive again ).")19:77 He took it for granted that Allah would give him this, without any sound evidence for that.
The reason why this Ayah was revea- led was because of Al-`As bin Wa'il, as we will explain in the appropriate place, if Allah wills.
In Allah we put our trust.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Each of the gardens gave its fruit ) every year ( and withheld naught thereof. And We caused a river to gush forth therein ) in their middle.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Each of those two gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein, and We caused a river to gush forth in the midst of them.

Page 297 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers