Quran 20:65 Surah TaHa ayat 65 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah TaHa ayat 65 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 65 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 65 from surah Ta-Ha

﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ﴾
[ طه: 65]

English - Sahih International

20:65 They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."

Surah Ta-Ha in Arabic

Tafsir Surah TaHa ayat 65

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 20:65 Tafsir Al-Jalalayn


They said ‘O Moses you choose either cast your staff first or we shall be the first to cast’ their staff.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Face to face with Mussa, they said to him: Would you like to cast down your staff first or shall we cast ours first

Quran 20:65 Tafsir Ibn Kathir


The Competition, Musa's Victory, and the Magician's Faith Allah, the Exalted, informs about the magicians when they met Musa, that they said to Musa, إِمَّآ أَن تُلْقِىَ ( "Either you throw first..." ) meaning, "you go first." وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىقَالَ بَلْ أَلْقُواْ ( "...or we be the first to throw" (Musa ) said: "Nay, throw you ( first )!") This means, `you magicians should go first so that we can see what magic you are going to perform and so that the true state of their affair will become obvious to the people.' فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ( Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. ) In another Ayah it says that when they threw, وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرْعَونَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَـلِبُونَ ( Then said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!" ) 26:44 And Allah, the Exalted, says, سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ( They bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic. ) 7:116 Here, He says in this Surah, فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ( Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. ) They were a large numbered group and each one of them threw a stick and a rope until the valley became full of snakes piled on top of each other.
Concerning Allah's statement, فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى ( So Musa conceived fear in himself. ) This means that he feared for the people that they would be tested and deceived by their magic before he could even have a chance to throw what was in his right hand.
Thus, Allah revealed to him at the right moment, to throw what was in his right hand, which was the stick.
When he did so, it swallowed what they had made.
It became a huge, monstrous creature with legs, a neck, a head and fangs.
It went after these ropes and sticks until none of them remained, except that it was devoured and swallowed by this beast.
At the same time, the magicians and all of the people were watching with their own eyes, seeing this amazing event in broad daylight.
Thus, the miracle was performed and the evidence was clear.
The truth prevailed and the magic was proven to be falsehood.
This is why Allah said, إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ( That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount (of skill ) he may attain.) So when the magicians saw the event and witnessed it with their own eyes, while they were knowledgeable of the various tricks and methods in the sciences of magic, they knew with conviction that what Musa had done was not magic or illusionary tricks.
They recognized that it was the truth without any doubt.
They knew that no one had any power to do this except for One Who says for a thing "Be," and it is.
Therefore, when this happened, they fell down into prostration to Allah.
They said, "We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun!" This is why Ibn `Abbas and `Ubayd bin `Umayr both said, "At the beginning of the day they were magicians and at the end of the day they were outstanding witnesses of faith." l The Number of Magicians Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said, "The magicians were seventy men who were magicians in the morning, but witnesses of faith by the time evening came." Ibn Abi Hatim also reported that Al-Awza'i said, "When the magicians fell down in prostration, Paradise was raised up before them until they were looking at it." It is reported from Sa`id bin Jubayr that he said concerning Allah's statement, فَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ سُجَّداً ( So the magicians fell down prostrate. ) "They saw their places ( in Paradise ) made clear before them while they were in their prostration." `Ikrimah and Al-Qasim bin Abi Bizzah both said the same.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:65) The magicians *39 said, "O Moses, will you cast down (your things) or shall we cast down first?"

They said, "O Moses, either you throw meaning

*39) That confidence was subsequently restored among Pharaoh's party by the speech of the head-strong people, and the magicians were asked to come iota the field for the encounter, has been omitted.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Competition, Musa's Victory, and the Magician's Faith Allah, the Exalted, informs about the magicians when they met Musa, that they said to Musa, إِمَّآ أَن تُلْقِىَ ( "Either you throw first..." ) meaning, "you go first." وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىقَالَ بَلْ أَلْقُواْ ( "...or we be the first to throw" (Musa ) said: "Nay, throw you ( first )!") This means, `you magicians should go first so that we can see what magic you are going to perform and so that the true state of their affair will become obvious to the people.' فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ( Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. ) In another Ayah it says that when they threw, وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرْعَونَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَـلِبُونَ ( Then said: "By the might of Fir`awn, it is we who will certainly win!" ) 26:44 And Allah, the Exalted, says, سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ ( They bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic. ) 7:116 Here, He says in this Surah, فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ( Then behold! their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast. ) They were a large numbered group and each one of them threw a stick and a rope until the valley became full of snakes piled on top of each other.
Concerning Allah's statement, فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى ( So Musa conceived fear in himself. ) This means that he feared for the people that they would be tested and deceived by their magic before he could even have a chance to throw what was in his right hand.
Thus, Allah revealed to him at the right moment, to throw what was in his right hand, which was the stick.
When he did so, it swallowed what they had made.
It became a huge, monstrous creature with legs, a neck, a head and fangs.
It went after these ropes and sticks until none of them remained, except that it was devoured and swallowed by this beast.
At the same time, the magicians and all of the people were watching with their own eyes, seeing this amazing event in broad daylight.
Thus, the miracle was performed and the evidence was clear.
The truth prevailed and the magic was proven to be falsehood.
This is why Allah said, إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ( That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount (of skill ) he may attain.) So when the magicians saw the event and witnessed it with their own eyes, while they were knowledgeable of the various tricks and methods in the sciences of magic, they knew with conviction that what Musa had done was not magic or illusionary tricks.
They recognized that it was the truth without any doubt.
They knew that no one had any power to do this except for One Who says for a thing "Be," and it is.
Therefore, when this happened, they fell down into prostration to Allah.
They said, "We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun!" This is why Ibn `Abbas and `Ubayd bin `Umayr both said, "At the beginning of the day they were magicians and at the end of the day they were outstanding witnesses of faith." l The Number of Magicians Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said, "The magicians were seventy men who were magicians in the morning, but witnesses of faith by the time evening came." Ibn Abi Hatim also reported that Al-Awza'i said, "When the magicians fell down in prostration, Paradise was raised up before them until they were looking at it." It is reported from Sa`id bin Jubayr that he said concerning Allah's statement, فَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ سُجَّداً ( So the magicians fell down prostrate. ) "They saw their places ( in Paradise ) made clear before them while they were in their prostration." `Ikrimah and Al-Qasim bin Abi Bizzah both said the same.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They said ) the magicians said to Moses: ( O Moses! Either throw first ) either you throw your staff to the ground first, ( or let us be the first to throw? )


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"

Page 316 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب