Quran 10:34 Surah Yunus ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 34 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 34 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 34 from surah Yunus

﴿قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ قُلِ اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ﴾
[ يونس: 34]

English - Sahih International

10:34 Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 34

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:34 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘Is there of those whom you associate with God one that originates creation then recreated it?’ Say ‘God originates creation then recreates it. How then are you deviated?’ turned away from worshipping Him despite proof having been established.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them: Is there any one among your predominant partners whom -you presume to share with Allah His divine nature who can start creation from nothingness and reproduce it? Then say to them: Allah does start creation from nothingness and reproduces it and on the Day of Resurrection He shall create all anew, therefore, how could you be strongly deluded so as to believe a lie

Quran 10:34 Tafsir Ibn Kathir


This invalidates and falsifies their claims for committing Shirk withAllah and worshipping different idols and rivals قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ( Say: "Is there of your partners one that originates the creation and then repeats it" ) meaning, who is the one who started the creation of these heavens and earth and created all the creatures in them Who can place the planets and the stars in their positions Who can then repeat the process of the creation قُلِ اللَّهُ ( Say: "Allah" ) It is He Who does this.
He does it by Himself, alone without partners. فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ( "Then how are you deluded away (from the truth )") How is it that you are so misled from the right path to falsehood قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللَّهُ يَهْدِى لِلْحَقِّ ( Say: "Is there of your partners one that guides to the truth" Say: " It is Allah who guides to the truth.
.". )
You know that your deities are incapable of guiding those who are astray.
It is Allah alone Who guides the misled and confused ones and turns the hearts from the wrong path to the right path.
It is Allah, none has the right to be worshipped but He. أَفَمَن يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّى إِلاَّ أَن يُهْدَى ( Is then He Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who finds not guidance (himself ) unless he is guided) Will the servant then follow the one who guides to the truth so that he may see after he was blind, or follow one who doesn't guide to anything except towards blindness and muteness Allah said that Ibrahim said: يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً ( O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything ) 19:42 And said to his people قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ( Worship you that which you (yourselves ) carve While Allah has created you and what you make!) 37: 95-96 Also, there are many Ayat in this regard.
Allah then said: فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ( Then, what is the matter with you How judge you ) What is the matter with you What has happened to your mind How did you make Allah's creatures equal to Him What kind of judgement did you make to turn away from Allah and worship this or that Why did you not worship the Lord -- Glorified be He, the True King, the Judge and the One Who guides to the truth Why didn't you call upon Him alone and turn towards Him Allah then explained that they did not follow their own religion out of evidence and proof.
The fact is that they were following mere conjecture and imagination.
But conjecture is in no way a substitute for the truth.
At the end of this Ayah.
He said, إِنَّ اللَّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ( Allah is All-Aware of what they do. ) This is both a threat and a promise of severe punishment.
Allah said that He would reward them for their actions with a complete reward.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:34) Ask them: 'Is there any among those whom you associate with Allah in His divinity who brings about the creation of all beings in the first instance and will then repeat it?' Tell them: 'It is Allah Who brings about the creation of all beings and will then repeat it. *41 How are you, then, being misled? *42

Say, "Are there of your 'partners' any meaning

*41).
The unbelievers did acknowledge that God alone had brought everything into existence in the first instance, that none of those who had been associated with God in His divinity had any part in it.
As for resurrection, which simply amounts to repeating the initial act of creation, it is quite evident that He Who has the power to create, also has the power to repeat; anything else would be inconceivable.
All this is so reasonable and clear that in their heart of hearts even rank polytheists were convinced of its truth.
Yet they were hesitant to affirm it for if they did so, it would make it difficult for them to deny the existence of the Hereafter.

It is for this reason that in response to the earlier question ( see verse 31 above ) it has been mentioned that the unbelievers acknowledge that God alone brought about the creation.
But with regard to the question of repeating that creation, it is the Prophet ( peace be on him ) who has been asked here to proclaim that it is God alone Who brought about the original creation and it is He Who will create again.

*42).The unbelievers are being asked to see reason.
For on the one hand they themselves recognize that it is Allah alone Who causes their birth and death, and on the other, they are being misdirected by their so-called religious leaders into believing that they ought to worship and adore others than Allah.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


This invalidates and falsifies their claims for committing Shirk withAllah and worshipping different idols and rivals قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ( Say: "Is there of your partners one that originates the creation and then repeats it" ) meaning, who is the one who started the creation of these heavens and earth and created all the creatures in them Who can place the planets and the stars in their positions Who can then repeat the process of the creation قُلِ اللَّهُ ( Say: "Allah" ) It is He Who does this.
He does it by Himself, alone without partners. فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ( "Then how are you deluded away (from the truth )") How is it that you are so misled from the right path to falsehood قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللَّهُ يَهْدِى لِلْحَقِّ ( Say: "Is there of your partners one that guides to the truth" Say: " It is Allah who guides to the truth.
.". )
You know that your deities are incapable of guiding those who are astray.
It is Allah alone Who guides the misled and confused ones and turns the hearts from the wrong path to the right path.
It is Allah, none has the right to be worshipped but He. أَفَمَن يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّى إِلاَّ أَن يُهْدَى ( Is then He Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who finds not guidance (himself ) unless he is guided) Will the servant then follow the one who guides to the truth so that he may see after he was blind, or follow one who doesn't guide to anything except towards blindness and muteness Allah said that Ibrahim said: يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً ( O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything ) 19:42 And said to his people قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ( Worship you that which you (yourselves ) carve While Allah has created you and what you make!) 37: 95-96 Also, there are many Ayat in this regard.
Allah then said: فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ( Then, what is the matter with you How judge you ) What is the matter with you What has happened to your mind How did you make Allah's creatures equal to Him What kind of judgement did you make to turn away from Allah and worship this or that Why did you not worship the Lord -- Glorified be He, the True King, the Judge and the One Who guides to the truth Why didn't you call upon Him alone and turn towards Him Allah then explained that they did not follow their own religion out of evidence and proof.
The fact is that they were following mere conjecture and imagination.
But conjecture is in no way a substitute for the truth.
At the end of this Ayah.
He said, إِنَّ اللَّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ( Allah is All-Aware of what they do. ) This is both a threat and a promise of severe punishment.
Allah said that He would reward them for their actions with a complete reward.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say ) to them, O Muhammad: ( Is there of your partners ) your idols ( (whom ye ascribe unto Allah ) one that produceth Creation) from a sperm drop and imbues it with the spirit ( and then reproduceth it ) after death, on the Day of Judgement? If they answer you, fine, if not ( Say: Allah produceth creation ) from a sperm drop, ( then reproduceth it ) then brings back to life on the Day of Judgement. ( How then, are ye misled ) from whence do you invent lies; it is also said that this means: See, O Muhammad, how they are misled by lies!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say: "Is there of your (Allah's so-called) partners one that originates the creation and then repeats it?" Say: "Allah originates the creation and then He repeats it. Then how are you deluded away (from the truth)?"

Page 213 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers