Quran 39:34 Surah Zumar ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 34]
39:34 They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good -
Surah Az-Zumar in ArabicTafsir Surah Zumar ayat 34
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 39:34 Tafsir Al-Jalalayn
They shall have whatever they wish with their Lord. That is the reward of those who are virtuous to their own souls through their acceptance of faith;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allahs grace shall abound in them and they shall be privileged with divine dispensations; they shall have what they will in the realm of heaven, for this is the requital reaped by those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Quran 39:34 Tafsir Ibn Kathir
The Punishment of the Disbelievers and Liars, and the Reward of the Sincere Believers
The idolators uttered lies against Allah and said that there were other gods besides Him and claimed that the angels were the daughters of Allah and that Allah had a son -- glorified be He far above all that they say.
Moreover, they rejected the truth when it came to them on the lips of the Messengers ( peace and blessings be upon them all ).
Allah says:
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ علَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَآءَهُ
( Then, who does more wrong than one who utters a lie against Allah, and denies the truth when it comes to him! ) meaning, there is no one who does more wrong than such a person, because he combines the two aspects of falsehood, disbelief in Allah and disbelief in the Messenger of Allah ﷺ.
They made false claims and rejected the truth, Allah threatened them:
أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَـفِرِينَ
( Is there not in Hell an abode for the disbelievers ) who are the deniers and rejecters.
Then Allah says:
وَالَّذِى جَآءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ
( And he who has brought the truth and (those who ) believed therein,) Mujahid, Qatadah, Ar-Rabi` bin Anas and Ibn Zayd said, "The one who brought the truth was the Messenger ." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
وَالَّذِى جَآءَ بِالصِّدْقِ
( "And he who has brought the truth ) means the Messenger of Allah ﷺ.
وَصَدَّقَ بِهِ
( and (those who ) believed therein) means the Muslims."
أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
( they are those who have Taqwa ).
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "They fear and shun Shirk."
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ
( They shall have all that they will desire with their Lord. ) means, in Paradise; whatever they ask for they will have.
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ - لِيُكَـفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِى عَمِلُواْ وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِى كَـانُواْ يَعْمَلُونَ
( That is the reward of doers of good.
So that Allah may expiate from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do. ) This is like the Ayah:
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيْئَـتِهِمْ فِى أَصْحَـبِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ
( They are those from whom We shall accept the best of their deeds and overlook their evil deeds.
(They shall be ) among the dwellers of Paradise, a promise of truth, which they have been promised.) ( 46:16 ).
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْـلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَـادٍ - وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِى انتِقَامٍ - وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِىَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَـشِفَـتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِى بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَـتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِىَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّـلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:34) They shall have from their Lord all that they wish for. *53 That is the reward of those that do good,
They will have whatever they desire with meaning
*53) One should note that the words used here are inch Rabbi-him ( with their Lord ) and not fil-jannah ( in Paradise ), and obviously man reaches in the presence of his Lord just after death.
Therefore, the intention of the verse seems to be: Not only after entering Paradise but right from the time of death till his entry into Paradise also AIlah will treat the righteous believer in the same kind manner.
The believer will certainly desire to be saved from the torment of barzakh.
from the severities of the Day of Resurrection and Judgment, from the humiliation of the Plain of Gathering and from the punishment of his errors and shortcomings, and Allah Almighty will fulfil all his desires.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Punishment of the Disbelievers and Liars, and the Reward of the Sincere Believers
The idolators uttered lies against Allah and said that there were other gods besides Him and claimed that the angels were the daughters of Allah and that Allah had a son -- glorified be He far above all that they say.
Moreover, they rejected the truth when it came to them on the lips of the Messengers ( peace and blessings be upon them all ).
Allah says:
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ علَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَآءَهُ
( Then, who does more wrong than one who utters a lie against Allah, and denies the truth when it comes to him! ) meaning, there is no one who does more wrong than such a person, because he combines the two aspects of falsehood, disbelief in Allah and disbelief in the Messenger of Allah ﷺ.
They made false claims and rejected the truth, Allah threatened them:
أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَـفِرِينَ
( Is there not in Hell an abode for the disbelievers ) who are the deniers and rejecters.
Then Allah says:
وَالَّذِى جَآءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ
( And he who has brought the truth and (those who ) believed therein,) Mujahid, Qatadah, Ar-Rabi` bin Anas and Ibn Zayd said, "The one who brought the truth was the Messenger ." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
وَالَّذِى جَآءَ بِالصِّدْقِ
( "And he who has brought the truth ) means the Messenger of Allah ﷺ.
وَصَدَّقَ بِهِ
( and (those who ) believed therein) means the Muslims."
أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
( they are those who have Taqwa ).
Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "They fear and shun Shirk."
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ
( They shall have all that they will desire with their Lord. ) means, in Paradise; whatever they ask for they will have.
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ - لِيُكَـفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِى عَمِلُواْ وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِى كَـانُواْ يَعْمَلُونَ
( That is the reward of doers of good.
So that Allah may expiate from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do. ) This is like the Ayah:
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيْئَـتِهِمْ فِى أَصْحَـبِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ
( They are those from whom We shall accept the best of their deeds and overlook their evil deeds.
(They shall be ) among the dwellers of Paradise, a promise of truth, which they have been promised.) ( 46:16 ).
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْـلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَـادٍ - وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِى انتِقَامٍ - وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِىَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَـشِفَـتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِى بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَـتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِىَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّـلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( They shall have what they will ) what they desire ( of their Lord’s bounty ) in Paradise. ( That ) honour ( is the reward of the good ) of the ones who believes in Allah’s divine Oneness:
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They shall have all that they will desire with their Lord. That is the reward of Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a
- And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or says,
- Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is]
- And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a
- They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever
- Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
- So fight, [O Muhammad], in the cause of Allah; you are not held responsible except
- They have said, "Allah has taken a son." Exalted is He; He is the [one]
- [Carried] by the hands of messenger-angels,
- And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers