Quran 51:34 Surah zariyat ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah zariyat ayat 34 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah zariyat aya 34 in arabic text(The Wind That Scatter).
  
   

﴿مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴾
[ الذاريات: 34]

English - Sahih International

51:34 Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

Surah Adh-Dhariyat in Arabic

Tafsir Surah zariyat ayat 34

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 51:34 Tafsir Al-Jalalayn


marked bearing the name of the person at whom it will be hurled by your Lord ‘inda rabbika is an adverbial qualifier of musawwamatan ‘marked’ for the destruction of the prodigal’ for coming unto males in addition to their disbelief.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Set apart and intended for the extravagant in their accounts of themselves who rove beyond just limits and beyond prescribed observances, and exceed what is proper and reasonable

Quran 51:34 Tafsir Ibn Kathir


The Angels were sent to destroy the People of the Prophet Lut Allah the Exalted said about Ibrahim, peace be upon him, فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَهِيمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَـدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ - إِنَّ إِبْرَهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ - يإِبْرَهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَآ إِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ ( Then when the fear had gone away from (Ibrahim ), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us for the people of Lut.
Verily, Ibrahim was, without doubt forbearing, used to invoke Allah with humility, and was repentant.
"O Ibrahim! Forsake this.
Indeed, the commandment of your Lord has gone forth.
Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.")( 11:74-76 ) Allah said here, قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( (Ibrahim ) said: "Then for what purpose you have come, O messengers") meaning, `what is the mission that you were sent with,' قَالُواْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( They said: "We have been sent to a people who are criminals." ) in reference to the people of Lut, لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ مُّسَوَّمَةً ( To send down upon them stones of baked clay, marked ), or written, عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( by your Lord for transgressors. ) recorded with Allah to their names; each stone has the name of its companion.
Allah said in Surat Al-`Ankabut, قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطاً قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ ( (Ibrahim ) said: "But there is Lut in it." They said: "We know better who is there.
We will verily save him and his family except his wife: she will be of those who remain behind.")( 29:32 ), and said here, فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( So We brought out from therein the believers. ) they are: Lut and his family, except his wife, فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( But We found not there any household of the Muslims except one. ) Allah the Exalted said, وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( And We have left there a sign for those who fear the painful torment. ) meaning, `We left a proof of the punishment, torment and stones made of Sijjil ( baked clay ) that We sent on them; We made their dwelling place a putrid, evil, dead sea.
This should provide a lesson for the believers,' لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( for those who fear the painful torment. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:34) marked by your Lord upon those who go beyond the limits.' *32

Marked in the presence of your Lord meaning

*32) That is, " Each stone has been marked by your Lord's command to show 'for which culprit it is meant. " According to the details given in the Qur'an, in Surahs Hud and Al-Hijr, their towns were turned upside down, and then showered with stones of baked clay.
From this one can understand that the entireland was overturned by a severe earthquake and the people who tried to escape were showered with brimstone and destroyed.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Angels were sent to destroy the People of the Prophet Lut Allah the Exalted said about Ibrahim, peace be upon him, فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَهِيمَ الرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَـدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ - إِنَّ إِبْرَهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ - يإِبْرَهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـذَآ إِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ ( Then when the fear had gone away from (Ibrahim ), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us for the people of Lut.
Verily, Ibrahim was, without doubt forbearing, used to invoke Allah with humility, and was repentant.
"O Ibrahim! Forsake this.
Indeed, the commandment of your Lord has gone forth.
Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.")( 11:74-76 ) Allah said here, قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( (Ibrahim ) said: "Then for what purpose you have come, O messengers") meaning, `what is the mission that you were sent with,' قَالُواْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( They said: "We have been sent to a people who are criminals." ) in reference to the people of Lut, لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ مُّسَوَّمَةً ( To send down upon them stones of baked clay, marked ), or written, عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( by your Lord for transgressors. ) recorded with Allah to their names; each stone has the name of its companion.
Allah said in Surat Al-`Ankabut, قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطاً قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ ( (Ibrahim ) said: "But there is Lut in it." They said: "We know better who is there.
We will verily save him and his family except his wife: she will be of those who remain behind.")( 29:32 ), and said here, فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( So We brought out from therein the believers. ) they are: Lut and his family, except his wife, فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( But We found not there any household of the Muslims except one. ) Allah the Exalted said, وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( And We have left there a sign for those who fear the painful torment. ) meaning, `We left a proof of the punishment, torment and stones made of Sijjil ( baked clay ) that We sent on them; We made their dwelling place a putrid, evil, dead sea.
This should provide a lesson for the believers,' لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( for those who fear the painful torment. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Marked ) black in red ( by thy Lord ) these stones will come from your Lord ( for (the destruction of ) the wanton) for the destruction of the idolatrous folk.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).

Page 522 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers