surah zariyat aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴾
[ الذاريات: 34]
51:34 Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMarked in your Lord’s presence, O Abraham, and sent upon those who transgress the limits of Allah and who go to the extreme of disbelief and sins”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).
phonetic Transliteration
Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Marked by your Lord for transgressors."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:34 Marked in the presence of your Lord for the transgressors." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Set apart and intended for the extravagant in their accounts of themselves who rove beyond just limits and beyond prescribed observances, and exceed what is proper and reasonable
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:34) marked by your Lord upon those who go beyond the limits.' *32
Marked in the presence of your Lord for the transgressors." meaning
*32) That is, "Each stone has been marked by your Lord's command to show 'for which culprit it is meant." According to the details given in the Qur'an, in Surahs Hud and Al-Hijr, their towns were turned upside down, and then showered with stones of baked clay. From this one can understand that the entireland was overturned by a severe earthquake and the people who tried to escape were showered with brimstone and destroyed.
Marked in the presence of your Lord for the transgressors." meaning in Urdu
جو آپ کے رب کے ہاں حد سے گزر جانے والوں کے لیے نشان زدہ ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they
- So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
- The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be
- He sends down the angels, with the inspiration of His command, upon whom He wills
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not
- They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us
- Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers