Quran 19:35 Surah Maryam ayat 35 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ مريم: 35]
19:35 It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 35
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:35 Tafsir Al-Jalalayn
It is not befitting for God to take to Himself a son. Glory be to Him — in affirmation of His being transcendent above doing such a thing. When He decrees a thing that is when He will for it to happen He only says to it ‘Be!’ and it is read fa-yakūnu because of an implied pronoun huwa sc. fa-huwa yakūnu; or read fa-yakūna because of an implied an sc. an yakūna. An example of this is His creating Jesus without his having had a father.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is never becoming that Allah should adopt or beget a son. Praise be to Him and extolled are His glorious attributes. When He determines no matter what, He only says Be and it is
Quran 19:35 Tafsir Ibn Kathir
`Isa is the Servant of Allah and not His Son
Allah, the Exalted, says to His Messenger Muhammad ﷺ, `This is the story which We have related to you about `Isa,' upon him be peace.
قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ
( (It is ) a statement of truth about which they doubt.) lThis means that the people of falsehood and the people of truth are in disagreement, of those who believe in him and those who disbelieve believe in him.
For this reason most of the reciters recited this Ayah with Qawlul-Haqq ( statement of truth ) as the subject, referring to `Isa himself.
`Asim and `Abdullah bin `Amir both recited it Qawlal-Haqq ( statement of truth ) referring to the story in its entirety that the people differed about.
It is reported from Ibn Mas`ud that he recited it as Qalal-Haqqa, which means that he ( `Isa ) said the truth.
The recitation of the Ayah with the Qawlul-Haqq being the subject referring to `Isa, is the most apparent meaning grammatically.
It has support for it in the statement of Allah after the story of `Isa,
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ
( (This is ) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.) 3:60 When Allah mentioned that He created him as a servant and a Prophet, He extolled Himself, the Most Holy, by saying,
مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـنَهُ
( It befits not (the majesty of ) Allah that He should beget a son.
Glorified be He.) Means glory be unto Him, He is far exalted above that which these ignorant, wrongdoing, transgressing people say about Him.
إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( When He decrees a thing, He only says to it: "Be!" -- and it is. ) Whenever He wants something, He merely commands it and it happens as He wills.
This is as Allah says,
إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ - الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ
( Verily, the likeness of `Isa before Allah is the likeness of Adam.
He created him from dust, then said to him: "Be" -- and he was.
(This is ) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.) 3:59-60
`Isa commanded the Worship of Allah Alone, then the People differed after Him
Allah said;
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( And verily, Allah is my Lord and your Lord.
So worship Him.
That is the straight path. ) Among those things which `Isa said to his people while he was in his cradle is that Allah was his Lord and their Lord, and he commanded them to worship Him alone.
He said,
فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( So worship Him.
That is the straight path. ) Meaning, "That which I have come to you with from Allah is the straight path." This means that the path is correct; whoever follows it will be rightly guided and whoever opposes it will deviate and go astray.
Allah's statement,
فَاخْتَلَفَ الاٌّحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ
( Then the sects differed, ) means that the opinions of the People of the Book differed concerning `Isa even after the explanation of his affair and the clarification of his situation.
They disagreed about his being the servant of Allah, His Messenger, and His Word that He cast upon Maryam and a spirit from Himself.
So a group of them -- who were the majority of the Jews ( may Allah's curses be upon them ) -- determined that he was a child of fornication and that his speaking in his cradle was merely sorcery.
Another group said that it was Allah Who was speaking ( not `Isa ).
Others said that he ( `Isa ) was the son of Allah.
Some said that he was the third part of a divine trinity with Allah.
Yet, others said that he was the servant of Allah and His Messenger.
This latter view is the statement of truth, which Allah guided the believers to.
A report similar with this meaning has been reported from `Amr bin Maymun, Ibn Jurayj, Qatadah and others from the Salaf ( predecessors ) and the Khalaf ( later generations ).
Allah said,
فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( so woe unto the disbelievers from the meeting of a great Day. ) This is a threat and severe warning for those who lie about Allah, invent falsehood and claim that He ( Allah ) has a son.
However, Allah has given them respite until the Day of Resurrection, and He has delayed their term out of gentleness and confident reliance upon His divine decree overcoming them.
Verily, Allah does not hasten the affair of those who disobey Him.
This has been related in a Hadith collected in the Two Sahihs,
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه»
( Verily, Allah gives respite to the wrongdoer until He seizes him and he will not be able to escape Him. ) Then, the Messenger of Allah ﷺ recited the Ayah,
وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
( Such is the punishment of your Lord when He punishes the towns while they are doing wrong.
Verily, His punishment is painful, (and ) severe.) 11:102 In the Two Sahihs it is also reported that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذىً سَمِعَهُ مِنَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِم»
( No one is more patient with something harmful that he hears than Allah.
Verily, they attribute to Him a son, while He is the One Who provides them sustenance and good health. ) Allah says,
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ
( And many a township did I give respite while it was given to wrongdoing.
Then I punished it.
And to me is the (final ) return ( of all ).) 22:48 Allah, the Exalted, also says,
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. )14:42 This is the reason that Allah says here,
فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( So woe unto the disbelievers from the meeting of a great Day. ) referring to the Day of Resurrection.
It has been related in an authentic Hadith that is agreed upon ( in Al-Bukhari and Muslim ), on the authority of `Ubadah bin As-Samit who said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَل»
( Whoever testifies that there is no deity worthy of worship except Allah alone, Who has no partners, and that Muhammad is His servant and Messenger, and that `Isa was Allah's servant and Messenger, and His Word that He cast upon Maryam, and a spirit from Him, and that Paradise and Hell are both real, then Allah will admit him into Paradise regardless of whatever he did. )
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَـكِنِ الظَّـلِمُونَ الْيَوْمَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:35) It does not behove God to beget a son for He is far above this. When He decrees a thing, He only says, "Be", and it does come into being..' *22
It is not [befitting] for Allah to meaning
*22) In vv.1-35, it has been shown that the " Doctrine of the son of God " in regard to Prophet Jesus is absolutely wrong.
For just as the miraculous birth of Prophet John did not make him the `son of God', so the miraculous birth of Prophet Jesus could not make him the son of God.
For the births of both were the result of the same sort of miracle as they have been mentioned together in the same context in the Gospel of Luke.
Therefore, it is mere distortion that the Christians should regard one as the servant of God and the other as the son of God.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
`Isa is the Servant of Allah and not His Son
Allah, the Exalted, says to His Messenger Muhammad ﷺ, `This is the story which We have related to you about `Isa,' upon him be peace.
قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ
( (It is ) a statement of truth about which they doubt.) lThis means that the people of falsehood and the people of truth are in disagreement, of those who believe in him and those who disbelieve believe in him.
For this reason most of the reciters recited this Ayah with Qawlul-Haqq ( statement of truth ) as the subject, referring to `Isa himself.
`Asim and `Abdullah bin `Amir both recited it Qawlal-Haqq ( statement of truth ) referring to the story in its entirety that the people differed about.
It is reported from Ibn Mas`ud that he recited it as Qalal-Haqqa, which means that he ( `Isa ) said the truth.
The recitation of the Ayah with the Qawlul-Haqq being the subject referring to `Isa, is the most apparent meaning grammatically.
It has support for it in the statement of Allah after the story of `Isa,
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ
( (This is ) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.) 3:60 When Allah mentioned that He created him as a servant and a Prophet, He extolled Himself, the Most Holy, by saying,
مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـنَهُ
( It befits not (the majesty of ) Allah that He should beget a son.
Glorified be He.) Means glory be unto Him, He is far exalted above that which these ignorant, wrongdoing, transgressing people say about Him.
إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( When He decrees a thing, He only says to it: "Be!" -- and it is. ) Whenever He wants something, He merely commands it and it happens as He wills.
This is as Allah says,
إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ - الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُنْ مِّن الْمُمْتَرِينَ
( Verily, the likeness of `Isa before Allah is the likeness of Adam.
He created him from dust, then said to him: "Be" -- and he was.
(This is ) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.) 3:59-60
`Isa commanded the Worship of Allah Alone, then the People differed after Him
Allah said;
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( And verily, Allah is my Lord and your Lord.
So worship Him.
That is the straight path. ) Among those things which `Isa said to his people while he was in his cradle is that Allah was his Lord and their Lord, and he commanded them to worship Him alone.
He said,
فَاعْبُدُوهُ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( So worship Him.
That is the straight path. ) Meaning, "That which I have come to you with from Allah is the straight path." This means that the path is correct; whoever follows it will be rightly guided and whoever opposes it will deviate and go astray.
Allah's statement,
فَاخْتَلَفَ الاٌّحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ
( Then the sects differed, ) means that the opinions of the People of the Book differed concerning `Isa even after the explanation of his affair and the clarification of his situation.
They disagreed about his being the servant of Allah, His Messenger, and His Word that He cast upon Maryam and a spirit from Himself.
So a group of them -- who were the majority of the Jews ( may Allah's curses be upon them ) -- determined that he was a child of fornication and that his speaking in his cradle was merely sorcery.
Another group said that it was Allah Who was speaking ( not `Isa ).
Others said that he ( `Isa ) was the son of Allah.
Some said that he was the third part of a divine trinity with Allah.
Yet, others said that he was the servant of Allah and His Messenger.
This latter view is the statement of truth, which Allah guided the believers to.
A report similar with this meaning has been reported from `Amr bin Maymun, Ibn Jurayj, Qatadah and others from the Salaf ( predecessors ) and the Khalaf ( later generations ).
Allah said,
فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( so woe unto the disbelievers from the meeting of a great Day. ) This is a threat and severe warning for those who lie about Allah, invent falsehood and claim that He ( Allah ) has a son.
However, Allah has given them respite until the Day of Resurrection, and He has delayed their term out of gentleness and confident reliance upon His divine decree overcoming them.
Verily, Allah does not hasten the affair of those who disobey Him.
This has been related in a Hadith collected in the Two Sahihs,
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه»
( Verily, Allah gives respite to the wrongdoer until He seizes him and he will not be able to escape Him. ) Then, the Messenger of Allah ﷺ recited the Ayah,
وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
( Such is the punishment of your Lord when He punishes the towns while they are doing wrong.
Verily, His punishment is painful, (and ) severe.) 11:102 In the Two Sahihs it is also reported that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذىً سَمِعَهُ مِنَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِم»
( No one is more patient with something harmful that he hears than Allah.
Verily, they attribute to Him a son, while He is the One Who provides them sustenance and good health. ) Allah says,
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ
( And many a township did I give respite while it was given to wrongdoing.
Then I punished it.
And to me is the (final ) return ( of all ).) 22:48 Allah, the Exalted, also says,
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَـفِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّـلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. )14:42 This is the reason that Allah says here,
فَوْيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهِدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( So woe unto the disbelievers from the meeting of a great Day. ) referring to the Day of Resurrection.
It has been related in an authentic Hadith that is agreed upon ( in Al-Bukhari and Muslim ), on the authority of `Ubadah bin As-Samit who said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُاللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَل»
( Whoever testifies that there is no deity worthy of worship except Allah alone, Who has no partners, and that Muhammad is His servant and Messenger, and that `Isa was Allah's servant and Messenger, and His Word that He cast upon Maryam, and a spirit from Him, and that Paradise and Hell are both real, then Allah will admit him into Paradise regardless of whatever he did. )
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَـكِنِ الظَّـلِمُونَ الْيَوْمَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( It befitteth not (the Majesty of ) Allah that He should take unto Himself a son Glory be to Him!) Allah absolves Himself from taking a son or partner. ( When He decreeth a thing ) when He wants to create a son without a father, ( He saith unto it only: Be! and it is ) a son without a father, just like Jesus.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It befits not (the Majesty of) Allah that He should beget a son [this refers to the slander of Christians against Allah, by saying that 'Iesa (Jesus) is the son of Allah]. Glorified (and Exalted be He above all that they associate with Him). When He decrees a thing, He only says to it, "Be!" and it is.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not
- And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,
- And denies the best [reward],
- Indeed, your Lord is in observation.
- O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when a people
- He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god
- Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- So give them tidings of a painful punishment,
- And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers