Quran 77:35 Surah Mursalat ayat 35 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ﴾
[ المرسلات: 35]
77:35 This is a Day they will not speak,
Surah Al-Mursalat in ArabicTafsir Surah Mursalat ayat 35
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 77:35 Tafsir Al-Jalalayn
This namely the Day of Resurrection is the day in which they will not utter anything
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the Day they are dumbfounded and unable to talk
Quran 77:35 Tafsir Ibn Kathir
( It will be said to the disbelievers ): "Depart you to that which you used to deny! ( 29 )"Depart you to a shadow in three columns, ( 30 )"Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire.
( 31 )Verily, it ( Hell ) throws sparks ( huge ) as Al-Qasr ( 32 )As if they were Sufr camels ( 33 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 34 )That will be a Day when they shall not speak ( during some part of it )( 35 )And they will not be permitted to put forth any excuse ( 36 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 37 )That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together ( 38 )So, if you have a plot, use it against Me ( Allah )( 39 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 40 )
The driving of the Criminals to their Final Abode in Hell and how it will be done
Allah informs about the disbelievers who deny the final abode, the recompense, Paradise, and the Hellfire.
On the Day of Judgement it will be said to them:
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ - انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( Depart you to that which you used to deny! Depart you to a shadow in three columns, ) meaning, a flame of fire when it rises and ascends with smoke.
So due to its severity and strength, it will have three columns.
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire. ) meaning, shade of the smoke that comes from the flame – which itself will not have a shade, nor will it benefit against the flame.
This means it will not protect them from the heat of the flame.
Allah said,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( Verily, it throws sparks as Al-Qasr, ) meaning, its sparks will shoot out from its flame like huge castles.
Ibn Mas'ud said, "Like forts." Ibn 'Abbas, Mujahid, Qatadah and Malik who reported from Zayd bin Aslam and others said, "This means the trunk of trees."
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( As if they were Sufr camels. ) means, black camels.
This is the view of Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ad-Dahhak, and Ibn Jarir favored this view.
Ibn 'Abbas Mujahid, and Sa'id bin Jubayr said about,
جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( Sufr camels. ) "Meaning ropes of ships."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( Verily, it (Hell ) throws sparks as Al-Qasr.) Imam Al-Bukhari recorded from Ibn 'Abbas that he said: "We were directed to the timber a length of three cubits or more in order to use it for construction of buildings.
We used to call it Al-Qasr.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( As if they were Sufr camels. ) These ( Jimalat ) are ropes of ships that are bundled until they resemble the intestines of men."
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! )
The Inability of the Criminals to speak, make Excuses, or step forward on the Day of Judgement
Then Allah says,
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
( That will be a Day when they shall not speak, ) meaning, they will not speak.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( And they will not be permitted to put forth any excuse. ) meaning, they will not be able to speak, nor will they be granted permission to speak so that they can make excuses.
Rather, the proof will be established against them, and they will be called upon to speak about the wrong that they did, but they will not be able to say anything.
The courts of the Day of Judgement will occur in stages.
Sometimes the Lord informs of this stage and sometimes He informs of that stage.
This is to show the terrors and calamities of that Day.
Thus, after all the details of this discussion, He says:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says,
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ - فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! So if you have a plot, use it against Me! ) This is an address from the Creator to His servants.
He says to them,
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! ) meaning, He will gather all of them by His power on one common plane, He will make them hear the caller and He will cause them to see.
Then He says,
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( So, if you have a plot, use it against Me! ) This is a serious threat and a harsh warning.
It means, 'if you are able to save yourselves from being seized by Me, and rescue yourselves from My ruling, then do so.
But you are certainly not able to do so.' This is as Allah says,
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
( O assembly of Jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!)( 55:33 ) Allah also says,
وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا
( And you will not harm Him in the least. )( 11:57 ) It is narrated in a Hadith ( that Allah said ),
يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي
( "O My servants! You all can never attain My benefit and thereby benefit Me, and you all can never attain My harm and thereby harm Me." )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
( It will be said to the disbelievers ): "Depart you to that which you used to deny! ( 29 )"Depart you to a shadow in three columns, ( 30 )"Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire.
( 31 )Verily, it ( Hell ) throws sparks ( huge ) as Al-Qasr ( 32 )As if they were Sufr camels ( 33 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 34 )That will be a Day when they shall not speak ( during some part of it )( 35 )And they will not be permitted to put forth any excuse ( 36 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 37 )That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together ( 38 )So, if you have a plot, use it against Me ( Allah )( 39 )Woe that Day to the deniers ( of the Day of Resurrection )( 40 )
The driving of the Criminals to their Final Abode in Hell and how it will be done
Allah informs about the disbelievers who deny the final abode, the recompense, Paradise, and the Hellfire.
On the Day of Judgement it will be said to them:
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ - انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( Depart you to that which you used to deny! Depart you to a shadow in three columns, ) meaning, a flame of fire when it rises and ascends with smoke.
So due to its severity and strength, it will have three columns.
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire. ) meaning, shade of the smoke that comes from the flame – which itself will not have a shade, nor will it benefit against the flame.
This means it will not protect them from the heat of the flame.
Allah said,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( Verily, it throws sparks as Al-Qasr, ) meaning, its sparks will shoot out from its flame like huge castles.
Ibn Mas'ud said, "Like forts." Ibn 'Abbas, Mujahid, Qatadah and Malik who reported from Zayd bin Aslam and others said, "This means the trunk of trees."
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( As if they were Sufr camels. ) means, black camels.
This is the view of Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ad-Dahhak, and Ibn Jarir favored this view.
Ibn 'Abbas Mujahid, and Sa'id bin Jubayr said about,
جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( Sufr camels. ) "Meaning ropes of ships."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( Verily, it (Hell ) throws sparks as Al-Qasr.) Imam Al-Bukhari recorded from Ibn 'Abbas that he said: "We were directed to the timber a length of three cubits or more in order to use it for construction of buildings.
We used to call it Al-Qasr.
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( As if they were Sufr camels. ) These ( Jimalat ) are ropes of ships that are bundled until they resemble the intestines of men."
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! )
The Inability of the Criminals to speak, make Excuses, or step forward on the Day of Judgement
Then Allah says,
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
( That will be a Day when they shall not speak, ) meaning, they will not speak.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( And they will not be permitted to put forth any excuse. ) meaning, they will not be able to speak, nor will they be granted permission to speak so that they can make excuses.
Rather, the proof will be established against them, and they will be called upon to speak about the wrong that they did, but they will not be able to say anything.
The courts of the Day of Judgement will occur in stages.
Sometimes the Lord informs of this stage and sometimes He informs of that stage.
This is to show the terrors and calamities of that Day.
Thus, after all the details of this discussion, He says:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says,
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ - فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! So if you have a plot, use it against Me! ) This is an address from the Creator to His servants.
He says to them,
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! ) meaning, He will gather all of them by His power on one common plane, He will make them hear the caller and He will cause them to see.
Then He says,
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( So, if you have a plot, use it against Me! ) This is a serious threat and a harsh warning.
It means, 'if you are able to save yourselves from being seized by Me, and rescue yourselves from My ruling, then do so.
But you are certainly not able to do so.' This is as Allah says,
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
( O assembly of Jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!)( 55:33 ) Allah also says,
وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا
( And you will not harm Him in the least. )( 11:57 ) It is narrated in a Hadith ( that Allah said ),
يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي
( "O My servants! You all can never attain My benefit and thereby benefit Me, and you all can never attain My harm and thereby harm Me." )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( This is a day wherein they speak not ) in some places and speak in others,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight
- Taught to him by one intense in strength -
- And it is said, "Who will cure [him]?"
- Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then
- Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
- But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves,
- And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



