Quran 7:36 Surah Araf ayat 36 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ الأعراف: 36]
7:36 But the ones who deny Our verses and are arrogant toward them - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 36
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:36 Tafsir Al-Jalalayn
And those who deny Our signs and scorn them not believing in them — those shall be the inhabitants of the Fire abiding therein.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whereas those who reject faith and deny Allah and His ordinances and refuse to recognize Our revelations and signs shall be the inmates of Hell wherein they will have passed through nature to eternal suffering
Quran 7:36 Tafsir Ibn Kathir
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ
( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation,
أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ
( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for,
لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning,
فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ
( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience,
فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ
( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, ) meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them,
أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ
( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:36) And those who reject Our revelations as false and turn away from them in arrogance, they shall be the inmates of Hell; and there shall they abide. *28
But the ones who deny Our verses meaning
*28).
Reference to the continuous unremitting punishment of the unbelievers occurs invariably on occasions where the Qur'an narrates the coming down of Adam and Eve from Paradise.
( See al-Baqarah 2: 38-9 ; Ta Ha 20: 123-4. ) What has been said here should be considered in relation to the fact that at the very start of man's earthly life he was informed of the evil results of unbelief.
( See Towards Understanding the Qur'an, vol.
1, AI 'Imran 3: n.69, pp.268-9 - Ed. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ
( And every Ummah has ), meaning, each generation and nation,
أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ
( its appointed term; when their term comes ) which they were destined for,
لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment )).
Allah then warned the Children of Adam that He sent to them Messengers who conveyed to them His Ayat.
Allah also conveyed good news, as well as warning,
فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ
( then whosoever has Taqwa and becomes righteous ) by abandoning the prohibitions and performing acts of obedience,
فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَوَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ
( on them shall be no fear nor shall they grieve.
But those who reject Our Ayat and treat them with arrogance, ) meaning, their hearts denied the Ayat and they were too arrogant to abide by them,
أُولَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ
( they are the dwellers of the Fire, they will abide therein forever. ) without end to their dwelling in it.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( But they who deny Our revelations ) Our Scripture and messenger ( and scorn them ) scorn believing in them ( such are rightful owners of the Fire; they will abide therein ) forever, never to die or be removed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and treat them with arrogance, they are the dwellers of the (Hell) Fire, they will abide therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So remind, if the reminder should benefit;
- Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
- And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- [You] who believed in Our verses and were Muslims.
- And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we
- Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
- This [Prophet] is a warner like the former warners.
- And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for
- For you therein is much fruit from which you will eat.
- And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers